Werbung
 Übersetzung für 'efter' von Schwedisch nach Deutsch
efter {prep}nach
183
efter {adv}danach
18
efter {adj}hinter
12
2 Wörter: Andere
allt efter {prep} [beroende på]je nach [+Dat.]
året efter {adv}im Jahr danach
året efter {adv}im Jahr darauf
året efter {adv}im folgenden Jahr
begärlig (efter{adj}begierig (auf)
dagen efter {adv}tags darauf
dagen efter {adv}am Tag danach
dagen efter {adv}am Tag darauf
dagen efter {adv}tags drauf [ugs.]
dagen efter {adv}am darauffolgenden Tag
efter att {conj}nachdem
efter behov {adv}nach Bedarf
efter behov {adv}erforderlichenfalls [Papierdeutsch]
efter det {adv}danach
efter förmåga {adv}so gut es geht
efter hand {adv}allmählich
efter hand {adv}nach und nach
efter hand {adv} [så småningom]mit der Zeit
efter hand {adv} [steg för steg]schrittweise
efter hand {adv} [steg för steg]Schritt für Schritt [nach und nach]
hist.
efter Kristus <e. Kr.>
nach Christus <n. Chr.>
efter ögonmått {adv}nach Augenmaß
efter överenskommelse {adv}nach Absprache
efter överenskommelse {adv}nach Vereinbarung
efter överenskommelse {adv}vereinbarungs­gemäß
efter vägen {adv}auf dem Weg [unterwegs]
efter varandra {adv}nacheinander
strax efter {prep}kurz nach
2 Wörter: Verben
att apa efter ngn./ngt. [nedsätt.]jdn./etw. nachäffen [pej.]
att ärva ngt. (efter ngn.)etw.Akk. (von jdm.) erben
att avmäta ngt. (efter ngt.) [lämpa el. avpassa ngt.]etw.Akk. (nach etw.Dat.) bemessen
att bli efternachbleiben
att bli efterzurückbleiben
att fika efter ngt. um etw.Akk. buhlen [geh.] [pej.] [um etw. werben]
att finkamma ngt. efter ngt.etw.Akk. nach etw.Dat. absuchen
att följa efternachkommen [folgen]
att följa efter ngn. [även bildl.]jdm. folgen [auch fig.]
att fråga efter ngn./ngt.nach jdm./etw. fragen
att efternachgehen
att efterhinterhergehen [+Dat.]
att efter [hämta]holen
att efter ngt. [rätta sig efter ngt.]sich nach etw.Dat. richten
att ge efternachgeben
att ge eftereinlenken [nachgeben]
att gripa efter ngn./ngt.nach jdm./etw. greifen
att halka efterhinterherhinken [fig.]
att höra efternachfragen
att höra eftersich erkundigen
att hungra efter ngt. [bildl.] [längtar]nach etw.Dat. hungern [geh.] [Verlangen haben]
att jaga efter ngn./ngt.jdm./etw. nachjagen
att längta efter ngn./ngt.jdn./etw. herbeisehnen
att längta efter ngn./ngt.(sich) jdn./etw. ersehnen [geh.]
att längta efter ngn./ngt.sichAkk. nach jdm./etw. sehnen
att längta efter ngn./ngt.sichAkk. jdm./etw. nachsehnen [veraltet]
att längta efter ngt.nach etw.Dat. lechzen [geh.]
att leta (efter)suchen (nach)
att leta efter ngn./ngt.jdn./etw. suchen
att leta efter ngn./ngt.nach jdm./etw. suchen
att ligga efterzurückfallen
att ligga efternicht Schritt halten
att ligga efterhinterherhinken [fig.] [zurückbleiben]
att ligga efter zurückbleiben [fig.] [hinterherhinken, mit etw. im Rückstand sein]
sport
att ligga efter
zurückliegen [im Rückstand sein]
att lyssna efter ngt. auf etw.Akk. hören [eine akustische Wahrnehmung aufmerksam verfolgen]
att orientera ngt. (efter ngt.)etw.Akk. (nach etw.Dat.) ausrichten
telekom.
att ringa efter ngn.
jdn. anrufen
att se efter [beskydda och hålla reda på]hüten [auf jdn./etw. aufpassen]
att se efter [ta reda på ngt. genom att titta]nachschauen
att se efter [ta reda på ngt. genom att titta]nachsehen [nachschauen]
att se efter ngn./ngt.nach jdm./etw. sehen
att skicka efter ngn.jdn. kommen lassen
att skynda efter ngn.jdm. hinterhereilen
att skynda efter ngn.jdm. hinterherjagen
att skynda efter ngn.jdm. hinterherlaufen [hinterhereilen]
att släpa efter [även bildl.]hinterherhinken [auch fig.]
att smäkta efter ngn./ngt.nach jdm./etw. schmachten [geh.]
att smyga efter ngn.jdm. nachschleichen
att spana efter ngn./ngt.nach jdm./etw. Ausschau halten
att spana efter ngn./ngt. [söka]nach jdm./etw. suchen
att springa efter ngn./ngt. [även bildl.]jdm./etw. nachrennen [auch fig.]
att springa efter ngn./ngt. [även bildl.]jdm./etw. nachlaufen [auch fig., dann ugs.]
att springa efter ngn./ngt. [även bildl.]jdm./etw. hinterherlaufen [auch fig., dann ugs.]
att stå efter ngt.auf etw. aus sein
att sträva efteranstreben
att sträva efter ngt.nach etw.Dat. streben
att sukta efter ngn./ngt.nach jdm./etw. schmachten [geh.]
att sukta efter ngn./ngt.sichAkk. nach jdm./etw. sehnen
internet
att surfa efter ngt.
etw.Akk. im Internet suchen
att ta efter ngn./ngt.jdn./etw. nachmachen
att tänka efternachdenken
att tänka eftersich besinnen [nachdenken]
att tänka efter [reflektera]reflektieren
att titta efternachschauen
att törsta efter ngt.nach etw.Dat. dursten [geh.]
att törsta efter ngt.nach etw.Dat. dürsten [geh.]
att trå (efter ngn./ngt.)sichAkk. (nach jdm./etw.) sehnen
att trakta efter ngt.nach etw.Dat. streben
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'efter' von Schwedisch nach Deutsch

efter {prep}
nach
efter {adv}
danach
Werbung
efter {adj}
hinter

allt efter {prep} [beroende på]
je nach [+Dat.]
året efter {adv}
im Jahr danach

im Jahr darauf

im folgenden Jahr
begärlig (efter) {adj}
begierig (auf)
dagen efter {adv}
tags darauf

am Tag danach

am Tag darauf

tags drauf [ugs.]

am darauffolgenden Tag
efter att {conj}
nachdem
efter behov {adv}
nach Bedarf

erforderlichenfalls [Papierdeutsch]
efter det {adv}
danach
efter förmåga {adv}
so gut es geht
efter hand {adv}
allmählich

nach und nach
efter hand {adv} [så småningom]
mit der Zeit
efter hand {adv} [steg för steg]
schrittweise

Schritt für Schritt [nach und nach]
efter Kristus <e. Kr.>
nach Christus <n. Chr.>hist.
efter ögonmått {adv}
nach Augenmaß
efter överenskommelse {adv}
nach Absprache

nach Vereinbarung

vereinbarungs­gemäß
efter vägen {adv}
auf dem Weg [unterwegs]
efter varandra {adv}
nacheinander
strax efter {prep}
kurz nach

att apa efter ngn./ngt. [nedsätt.]
jdn./etw. nachäffen [pej.]
att ärva ngt. (efter ngn.)
etw.Akk. (von jdm.) erben
att avmäta ngt. (efter ngt.) [lämpa el. avpassa ngt.]
etw.Akk. (nach etw.Dat.) bemessen
att bli efter
nachbleiben

zurückbleiben
att fika efter ngt.
um etw.Akk. buhlen [geh.] [pej.] [um etw. werben]
att finkamma ngt. efter ngt.
etw.Akk. nach etw.Dat. absuchen
att följa efter
nachkommen [folgen]
att följa efter ngn. [även bildl.]
jdm. folgen [auch fig.]
att fråga efter ngn./ngt.
nach jdm./etw. fragen
att gå efter
nachgehen

hinterhergehen [+Dat.]
att gå efter [hämta]
holen
att gå efter ngt. [rätta sig efter ngt.]
sich nach etw.Dat. richten
att ge efter
nachgeben

einlenken [nachgeben]
att gripa efter ngn./ngt.
nach jdm./etw. greifen
att halka efter
hinterherhinken [fig.]
att höra efter
nachfragen

sich erkundigen
att hungra efter ngt. [bildl.] [längtar]
nach etw.Dat. hungern [geh.] [Verlangen haben]
att jaga efter ngn./ngt.
jdm./etw. nachjagen
att längta efter ngn./ngt.
jdn./etw. herbeisehnen

(sich) jdn./etw. ersehnen [geh.]

sichAkk. nach jdm./etw. sehnen

sichAkk. jdm./etw. nachsehnen [veraltet]
att längta efter ngt.
nach etw.Dat. lechzen [geh.]
att leta (efter)
suchen (nach)
att leta efter ngn./ngt.
jdn./etw. suchen

nach jdm./etw. suchen
att ligga efter
zurückfallen

nicht Schritt halten

hinterherhinken [fig.] [zurückbleiben]

zurückbleiben [fig.] [hinterherhinken, mit etw. im Rückstand sein]

zurückliegen [im Rückstand sein]sport
att lyssna efter ngt.
auf etw.Akk. hören [eine akustische Wahrnehmung aufmerksam verfolgen]
att orientera ngt. (efter ngt.)
etw.Akk. (nach etw.Dat.) ausrichten
att ringa efter ngn.
jdn. anrufentelekom.
att se efter [beskydda och hålla reda på]
hüten [auf jdn./etw. aufpassen]
att se efter [ta reda på ngt. genom att titta]
nachschauen

nachsehen [nachschauen]
att se efter ngn./ngt.
nach jdm./etw. sehen
att skicka efter ngn.
jdn. kommen lassen
att skynda efter ngn.
jdm. hinterhereilen

jdm. hinterherjagen

jdm. hinterherlaufen [hinterhereilen]
att släpa efter [även bildl.]
hinterherhinken [auch fig.]
att smäkta efter ngn./ngt.
nach jdm./etw. schmachten [geh.]
att smyga efter ngn.
jdm. nachschleichen
att spana efter ngn./ngt.
nach jdm./etw. Ausschau halten
att spana efter ngn./ngt. [söka]
nach jdm./etw. suchen
att springa efter ngn./ngt. [även bildl.]
jdm./etw. nachrennen [auch fig.]

jdm./etw. nachlaufen [auch fig., dann ugs.]

jdm./etw. hinterherlaufen [auch fig., dann ugs.]
att stå efter ngt.
auf etw. aus sein
att sträva efter
anstreben
att sträva efter ngt.
nach etw.Dat. streben
att sukta efter ngn./ngt.
nach jdm./etw. schmachten [geh.]

sichAkk. nach jdm./etw. sehnen
att surfa efter ngt.
etw.Akk. im Internet sucheninternet
att ta efter ngn./ngt.
jdn./etw. nachmachen
att tänka efter
nachdenken

sich besinnen [nachdenken]
att tänka efter [reflektera]
reflektieren
att titta efter
nachschauen
att törsta efter ngt.
nach etw.Dat. dursten [geh.]

nach etw.Dat. dürsten [geh.]
att trå (efter ngn./ngt.)
sichAkk. (nach jdm./etw.) sehnen
att trakta efter ngt.
nach etw.Dat. streben
Anwendungsbeispiele Schwedisch
  • Vid OS 1936 vann hon kombinationstävlingen efter att ha legat 19 sekunder efter ledande norskan Laila Schou Nilsen efter störtloppet men efter två bra slalomåk vann hon guldet.
  • Gatorna på Södra Gryta är döpta efter skogsjakt, på Norra Gyta efter växter och Önsta efter Landskap i Sverige.
  • Den 18 juli 2017, 31 år efter avslutad karriär i IFK Göteborg, accepterade Nilsson att bli andretränare i nämnda klubb under nye huvudtränaren Alf Westerberg som tog över efter att Jörgen Lennartsson fått sparken efter lagets skrala insats efter halva säsongen (11:e plats efter 15 omg).
  • Gatorna i Ärvinge är, med undantag för Ärvingevägen (namngiven efter områdets namn) och Igelbäcksgatan (namngiven efter den närliggande Igelbäcken), namngivna efter platser i Danmark.
  • Högtiden firas traditionellt på torsdagen efter Heliga Trefaldighets dag (60 dagar efter påsk). I Stockholms katolska stift firas den dock söndagen efter denna dag.

  • Honan föder vartannat år efter en ca 225 dagar lång dräktighet ett ungdjur.
  • Asteroiden 10390 Lenka är uppkallad efter henne, 60001 Adélka är uppkallad efter hennes dotter, 7897 Bohuška är uppkallad efter hennes mor och 8557 Šaroun är uppkallad efter hennes far.
  • Sverige vann turneringen efter att ha slagit ut värdnationen efter straffsparksläggning, och efter att ha besegrat Sovjetunionen i finalen med slutresultatet 2–0.
  • Winstrupsgatan har sitt namn efter biskopen Peder Winstrup, som adlades efter Skånes införlivning med Sverige efter Roskildefreden 1658.
  • Zonalpelargonerna är en mycket mångformig grupp och de sorterna kan delas in i undergrupperna efter utseende, efter antalet kronblad eller efter storlek.

  • I tabellen nedan kan man välja om raderna ska vara sorterade systematiskt (efter undersläkte), efter svenskt namn, eller efter vetenskapligt namn.
  • Infinitiv "-da" används efter verb av känslor, efter opersonliga uttryck, efter "et" () och som ett subjekt. Det kan avta: "-des" (inessiv).
  • Med andra ord strävade stoiker inte efter känslomässig likgiltighet, utan efter kontroll över känsloreaktionerna och efter ett robust psyke.
  • Efter Sovjets OS-bojkott 1984 återkom man 1988 och gjorde sin bästa turnering efter 1956.
  • Undvikande kan ske efter en enskild traumatisk upplevelse, efter en serie av traumatiska upplevelser eller efter kronisk stress.

  • Gillets högtidsdag begicks dagen efter "Helga lekamens dag", alltså på torsdagen efter första söndagen efter pingst.
  • Hela ögruppen är namngiven efter norske fiskaren "Sivert Brækmo" från Nord-Trøndelag fylke, Trønderen efter "mannen från Trøndelag" och Alkekongen efter "Alke" för Tordmule.
  • Hela ögruppen är namngiven efter kung Ludvig II av Bayern, Arendtsøya efter tyske geografen "Karl Arendts" och Bruhnsøya efter tyske astronomen "Karl Christian Bruhns".
  • Morängatan har fått sitt namn efter moränbildningar i området, Kransen efter gatans form och Vidkärrsgatan sedan 1918 efter hemmanet Vidkärr. En bigata heter sedan 1933 Vidkärrsstigen.
Werbung
© dict.cc Swedish-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!