21 translations
To translate another word just start typing!
Usage Examples Slovak
See more ...
- Švabinského ulica nie je ulicou v pravom zmysle slova (čo platí aj pre mnohé iné v Petržalke), ide skôr o skupinu roztrúsených panelákov.
- Podobne ako u H1 antihistaminík tu nejde v pravom zmysle slova o antagonistov, ale o inverzných agonistov.
- Bol základným prvkom represívnych systémov, trestom v pravom zmysle slova exemplárnym, ktorý mal jedincov pokladaných za nenapraviteľných a nebezpečných definitívne vyradiť zo spoločnosti.
- Človek je u Tomáša korunou tvorstva. Je v pravom zmysle slova zjednotením duše ako formy a tela ako látky. Táto forma a látka tvoria substanciu človeka.
- Jadro chýba aj u krvných doštičiek, tie však z viacerých príčin nezaraďujeme medzi bunky v pravom zmysle slova.
- Čeština mala kedysi veľa nárečí, ale nárečia v pravom zmysle slova v Čechách, na rozdiel od Moravy, prakticky už zanikli.
- Skratka "UTC" nie je v pravom zmysle slova skratkou.
- Išlo o utópie v pravom zmysle slova, pretože autori opisujú ideálnu spoločnosť bez toho, aby opísali spôsob ako k nej dospieť.
- Začiatky univerzít v pravom zmysle slova siahajú do 12.
- Princíp najkratšieho času nie je fyzikálny zákon v pravom zmysle slova.
- Jediné spisovné jazyky v pravom zmysle slova sú dnes západná perzština, daríjčina a tadžičtina.
- Rytierstvo v pravom zmysle slova začalo upadať v 14.
- Platón to chápe tak, že všetko sa neustále mení, a preto neexistuje bytie v pravom zmysle slova.
- Hoci Dámsky gambit má v názve toto slovo, nejedná sa o gambit v pravom zmysle slova.
- Absolvoval základné hudobné štúdium, hoci to nebolo štúdium v pravom zmysle slova.
- Potiaľto je skúsenosť v pravom zmysle slova neprenositeľná a len ťažko vysvetliteľná.
- Je to v pravom zmysle slova princíp existencie jestvujúcna.
- Psychóza tak v pravom zmysle slova označuje chorobu mysle.
- Iberi neboli národom v pravom zmysle slova, skôr sa tak označovalo obyvateľstvo časti Pyrenejského polostrova.
© dict.cc Slovak-English dictionary 2024
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English only).
Links to this dictionary or to individual translations are very welcome!