dict.cc
dict.cc
DE/SK
⇄
Übersetzung
Deutsch / Slowakisch
⇄
×
äöüß...
Zuletzt gesucht
Shuffle
Quiz Game
Vokabeltrainer
Login
Slowakisch - Deutsch
✔
Weitere Sprachen ...
Dark Mode
Zur Vollversion (Desktop-PC)
Impressum
Alte Version
Dark Mode
Zuletzt gesucht
Shuffle
Quiz
Trainer
Login
A
B
C
Č
D
E
F
G
H
CH
I
J
K
L
M
N
O
P
R
S
Š
T
U
V
W
X
Y
Z
Ž
«
zurück
|
weiter
»
Seite 1 von 7 für den Buchstaben
Ž
im Slowakisch-Deutsch-Wörterbuch
⇄
«
⇄
»
Seite 1/7 für
Ž
žaba
{f}
Frosch
{m}
zool.
T
žabí samec
{m}
Froschmännchen
{n}
[auch: Frosch-Männchen]
zool.
žabiak
{m}
Froschmännchen
{n}
[auch: Frosch-Männchen]
zool.
žabie stehienko
{n}
Froschschenkel
{m}
gastr.
žabka
{f}
Fröschchen
{n}
zool.
žabky
{pl}
[letná obuv, vietnamky]
Flipflops
®
{pl}
odev
žabník
{m}
[genus Alisma]
Froschlöffel
{m}
bot.
T
žabník
{m}
kopijovitý
[Alisma lanceolatum]
Lanzettblättriger Froschlöffel
{m}
bot.
T
žabník
{m}
skorocelový
[Alisma plantago-aquatica]
Gewöhnlicher Froschlöffel
{m}
bot.
T
žabó
{n}
Jabot
{n}
odev
žabožrút
{m}
[ľud.]
[han.]
Froschfresser
{m}
[ugs.]
[pej.]
žaburinka
{f}
[genus Lemna]
Wasserlinse
{f}
bot.
T
žaburinka
{f}
menšia
[Lemna minor]
Kleine Wasserlinse
{f}
bot.
T
žaburinka
{f}
trojbrázdová
[Lemna trisulca]
Dreifurchige Wasserlinse
{f}
bot.
T
žací mechanizmus
{m}
Mähwerk
{n}
poľnoh.
tech.
žací stroj
{m}
Mähmaschine
{f}
poľnoh.
žacia lišta
{f}
Mähwerk
{n}
tech.
žalár
{m}
Kerker
{m}
hist.
žalm
{m}
Psalm
{m}
bibl.
hudba
nábož.
žalmista
{m}
Psalmist
{m}
bibl.
hudba
nábož.
Žalmy
{pl}
[evanj. al. ekum. preklad]
<Ž>
das Buch
{n}
der Psalmen
<Ps>
bibl.
Psalter
{m}
[EÜ]
<Ps>
bibl.
žaloba
{f}
Klage
{f}
žaloba
{f}
na plnenie záväzku
Erfüllungsklage
{f}
práv.
žaloba
{f}
na rozdelenie spoluvlastníctva
Teilungsklage
{f}
práv.
žaloba
{f}
o plnenie
Leistungsklage
{f}
práv.
žalobaba
{f}
[ľud.]
Petze
{f}
[ugs.]
žalobca
{m}
Ankläger
{m}
práv.
Kläger
{m}
práv.
žalobkyňa
{f}
Anklägerin
{f}
práv.
Klägerin
{f}
práv.
žalobník
{m}
[zast.]
[žalobaba]
Petze
{f}
[ugs.]
žalospev
{m}
Klagelied
{n}
hudba
lit.
Žalospevy
{pl}
[evanj. preklad]
<Žalosp>
Klagelieder
{pl}
Jeremias
<Klgl>
bibl.
žalostne
erbärmlich
žalostný
erbärmlich
trostlos
žalostný výsledok
{m}
dürftiges Ergebnis
{n}
žalovať n-ho
[nedok.]
jdn. klagen
[österr.]
práv.
jdn. verklagen
práv.
žalovať n-ho o n-čo
[nedok.]
[žiadať prisúdenie n-čoho]
jdn. auf etw. verklagen
práv.
žalovať n-ho o náhradu škody
[nedok.]
jdn. auf Schadenersatz verklagen
práv.
žalovať n-ho pre n-čo
[nedok.]
[pre skutok]
jdn. wegen etw. verklagen
práv.
žalovať n-ho pre ublíženie na zdraví
[nedok.]
jdn. wegen Körperverletzung verklagen
práv.
žalovať sa
[nedok.]
sich
Akk.
beklagen
žalovateľný
klagbar
práv.
žaluď
{m}
[lat. glans]
Eichel
{f}
anat.
žaluď
{m}
[plod duba]
Eichel
{f}
[Frucht der Eiche]
bot.
žalude
{pl}
[farba v sedmových kartách]
Eichel
{f}
[Kartenfarbe im deutschen Blatt]
hry
žalúdkový
gastrisch
anat.
Magen-
anat.
žalúdočná kyselina
{f}
Magensäure
{f}
biol.
med.
žalúdočná nevoľnosť
{f}
Magenverstimmung
{f}
med.
žalúdočná šťava
{f}
Magensaft
{m}
med.
žalúdočné bolesti
{pl}
Magenschmerzen
{pl}
med.
žalúdočné kŕče
{pl}
Magenkrämpfe
{pl}
med.
žalúdočný
gastrisch
anat.
Magen-
anat.
žalúdočný kameň
{m}
Magenstein
{m}
zool.
žalúdočný vred
{m}
[lat. ulcus ventriculi]
Magengeschwür
{n}
med.
žalúdok
{m}
Magen
{m}
anat.
žaluďová káva
{f}
Eichelkaffee
{m}
gastr.
med.
žalujúca strana
{f}
klagende Partei
{f}
práv.
žalúzia
{f}
Jalousie
{f}
žandár
{m}
[čiast. hist.]
Gendarm
{m}
[veraltet]
žandárka
{f}
[čiast. hist.]
Gendarmin
{f}
[veraltet]
žandárstvo
{n}
[čiast. hist.]
Gendarmerie
{f}
[veraltet]
žáner
{m}
Genre
{n}
hudba
lit.
um.
žargón
{m}
Jargon
{m}
jazyk.
žarnov
{m}
Handdrehmühle
{f}
nárad.
Žarnovica
{f}
Scharnowitz
{n}
geogr.
žart
{m}
Scherz
{m}
Witz
{m}
žartovať
[nedok.]
scherzen
spaßen
žartovná hádanka
{f}
Scherzfrage
{f}
žartovne
scherzhaft
witzig
žartovnosť
{f}
Schmäh
{m}
[österr.]
[ugs.]
[Humor]
žartovný
lustig
[scherzhaft]
scherzhaft
spaßig
witzig
Žartuješ?
Machst du Witze?
[ugs.]
žasnúť
[nedok.]
staunen
žať
[nedok.]
ernten
[schneiden, mähen]
mähen
žatva
{f}
Ernte
{f}
poľnoh.
žblnkať
[nedok.]
plätschern
rauschen
žblnkot
{m}
Plätschern
{n}
žbrnda
{f}
[han.]
Gesöff
{n}
[pej.]
Plörre
{f}
[ugs.]
[dünnes, fades Getränk oder Suppe]
žbrnda
{f}
[han.]
[o víne alebo pálenke]
Fusel
{m}
[ugs.]
[pej.]
[bezüglich Wein oder Schnaps; Gesöff]
Žďár
{m}
nad Sázavou
Saar
{n}
geogr.
že
dass
daß
[alt]
Že či!
Und ob!
žeby
dass
žehlenie
{n}
Bügeln
{n}
«
⇄
»
Seite 1/7 für
Ž
zool.
T
žaba
{f}
Frosch
{m}
zool.
žabí samec
{m}
Froschmännchen
{n}
[auch: Frosch-Männchen]
zool.
žabiak
{m}
Froschmännchen
{n}
[auch: Frosch-Männchen]
gastr.
žabie stehienko
{n}
Froschschenkel
{m}
zool.
žabka
{f}
Fröschchen
{n}
odev
žabky
{pl}
[letná obuv, vietnamky]
Flipflops
®
{pl}
bot.
T
žabník
{m}
[genus Alisma]
Froschlöffel
{m}
bot.
T
žabník
{m}
kopijovitý
[Alisma lanceolatum]
Lanzettblättriger Froschlöffel
{m}
bot.
T
žabník
{m}
skorocelový
[Alisma plantago-aquatica]
Gewöhnlicher Froschlöffel
{m}
odev
žabó
{n}
Jabot
{n}
žabožrút
{m}
[ľud.]
[han.]
Froschfresser
{m}
[ugs.]
[pej.]
bot.
T
žaburinka
{f}
[genus Lemna]
Wasserlinse
{f}
bot.
T
žaburinka
{f}
menšia
[Lemna minor]
Kleine Wasserlinse
{f}
bot.
T
žaburinka
{f}
trojbrázdová
[Lemna trisulca]
Dreifurchige Wasserlinse
{f}
poľnoh.
tech.
žací mechanizmus
{m}
Mähwerk
{n}
poľnoh.
žací stroj
{m}
Mähmaschine
{f}
tech.
žacia lišta
{f}
Mähwerk
{n}
hist.
žalár
{m}
Kerker
{m}
bibl.
hudba
nábož.
žalm
{m}
Psalm
{m}
bibl.
hudba
nábož.
žalmista
{m}
Psalmist
{m}
bibl.
Žalmy
{pl}
[evanj. al. ekum. preklad]
<Ž>
das Buch
{n}
der Psalmen
<Ps>
bibl.
Žalmy
{pl}
[evanj. al. ekum. preklad]
<Ž>
Psalter
{m}
[EÜ]
<Ps>
žaloba
{f}
Klage
{f}
práv.
žaloba
{f}
na plnenie záväzku
Erfüllungsklage
{f}
práv.
žaloba
{f}
na rozdelenie spoluvlastníctva
Teilungsklage
{f}
práv.
žaloba
{f}
o plnenie
Leistungsklage
{f}
žalobaba
{f}
[ľud.]
Petze
{f}
[ugs.]
práv.
žalobca
{m}
Ankläger
{m}
práv.
žalobca
{m}
Kläger
{m}
práv.
žalobkyňa
{f}
Anklägerin
{f}
práv.
žalobkyňa
{f}
Klägerin
{f}
žalobník
{m}
[zast.]
[žalobaba]
Petze
{f}
[ugs.]
hudba
lit.
žalospev
{m}
Klagelied
{n}
bibl.
Žalospevy
{pl}
[evanj. preklad]
<Žalosp>
Klagelieder
{pl}
Jeremias
<Klgl>
žalostne
erbärmlich
žalostný
erbärmlich
žalostný
trostlos
žalostný výsledok
{m}
dürftiges Ergebnis
{n}
práv.
žalovať n-ho
[nedok.]
jdn. klagen
[österr.]
práv.
žalovať n-ho
[nedok.]
jdn. verklagen
práv.
žalovať n-ho o n-čo
[nedok.]
[žiadať prisúdenie n-čoho]
jdn. auf etw. verklagen
práv.
žalovať n-ho o náhradu škody
[nedok.]
jdn. auf Schadenersatz verklagen
práv.
žalovať n-ho pre n-čo
[nedok.]
[pre skutok]
jdn. wegen etw. verklagen
práv.
žalovať n-ho pre ublíženie na zdraví
[nedok.]
jdn. wegen Körperverletzung verklagen
žalovať sa
[nedok.]
sich
Akk.
beklagen
práv.
žalovateľný
klagbar
anat.
žaluď
{m}
[lat. glans]
Eichel
{f}
bot.
žaluď
{m}
[plod duba]
Eichel
{f}
[Frucht der Eiche]
hry
žalude
{pl}
[farba v sedmových kartách]
Eichel
{f}
[Kartenfarbe im deutschen Blatt]
anat.
žalúdkový
gastrisch
anat.
žalúdkový
Magen-
biol.
med.
žalúdočná kyselina
{f}
Magensäure
{f}
med.
žalúdočná nevoľnosť
{f}
Magenverstimmung
{f}
med.
žalúdočná šťava
{f}
Magensaft
{m}
med.
žalúdočné bolesti
{pl}
Magenschmerzen
{pl}
med.
žalúdočné kŕče
{pl}
Magenkrämpfe
{pl}
anat.
žalúdočný
gastrisch
anat.
žalúdočný
Magen-
zool.
žalúdočný kameň
{m}
Magenstein
{m}
med.
žalúdočný vred
{m}
[lat. ulcus ventriculi]
Magengeschwür
{n}
anat.
žalúdok
{m}
Magen
{m}
gastr.
med.
žaluďová káva
{f}
Eichelkaffee
{m}
práv.
žalujúca strana
{f}
klagende Partei
{f}
žalúzia
{f}
Jalousie
{f}
žandár
{m}
[čiast. hist.]
Gendarm
{m}
[veraltet]
žandárka
{f}
[čiast. hist.]
Gendarmin
{f}
[veraltet]
žandárstvo
{n}
[čiast. hist.]
Gendarmerie
{f}
[veraltet]
hudba
lit.
um.
žáner
{m}
Genre
{n}
jazyk.
žargón
{m}
Jargon
{m}
nárad.
žarnov
{m}
Handdrehmühle
{f}
geogr.
Žarnovica
{f}
Scharnowitz
{n}
žart
{m}
Scherz
{m}
žart
{m}
Witz
{m}
žartovať
[nedok.]
scherzen
žartovať
[nedok.]
spaßen
žartovná hádanka
{f}
Scherzfrage
{f}
žartovne
scherzhaft
žartovne
witzig
žartovnosť
{f}
Schmäh
{m}
[österr.]
[ugs.]
[Humor]
žartovný
lustig
[scherzhaft]
žartovný
scherzhaft
žartovný
spaßig
žartovný
witzig
Žartuješ?
Machst du Witze?
[ugs.]
žasnúť
[nedok.]
staunen
žať
[nedok.]
ernten
[schneiden, mähen]
žať
[nedok.]
mähen
poľnoh.
žatva
{f}
Ernte
{f}
žblnkať
[nedok.]
plätschern
žblnkať
[nedok.]
rauschen
žblnkot
{m}
Plätschern
{n}
žbrnda
{f}
[han.]
Gesöff
{n}
[pej.]
žbrnda
{f}
[han.]
Plörre
{f}
[ugs.]
[dünnes, fades Getränk oder Suppe]
žbrnda
{f}
[han.]
[o víne alebo pálenke]
Fusel
{m}
[ugs.]
[pej.]
[bezüglich Wein oder Schnaps; Gesöff]
geogr.
Žďár
{m}
nad Sázavou
Saar
{n}
že
dass
že
daß
[alt]
Že či!
Und ob!
žeby
dass
žehlenie
{n}
Bügeln
{n}
«
zurück
|
weiter
»
Seite 1 von 7 für den Buchstaben
Ž
im Slowakisch-Deutsch-Wörterbuch
⇄
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Impressum
© dict.cc 2025