dict.cc
dict.cc
DE/SK
⇄
Translation
German / Slovak
⇄
×
äöüß...
Zuletzt gesucht
Shuffle
Quiz Game
Vokabeltrainer
Login
Slowakisch - Deutsch
✔
Weitere Sprachen ...
Dark Mode
Zur Vollversion (Desktop-PC)
Impressum
Alte Version
Dark Mode
Zuletzt gesucht
Shuffle
Quiz
Trainer
Login
A
B
C
Č
D
E
F
G
H
CH
I
J
K
L
M
N
O
P
R
S
Š
T
U
V
Z
Ž
«
zurück
|
weiter
»
Seite 1 von 66 für den Buchstaben
S
im Slowakisch-Deutsch-Wörterbuch
⇄
«
⇄
»
Seite 1/66 für
S
s
[+inšt.]
mit
[+Dat.]
s čím
womit
s dlhou životnosťou
langlebig
[für lange Zeit funktionsfähig]
s dlhými rukávmi
langärmelig
odev
s dobrým vzdelaním
mit guter Ausbildung
s dôverou
getrost
s dovolením, ...
mit Verlaub, ...
[veraltet]
S dovolením!
Gestatten Sie!
[geh.]
Verzeihung!
s kamennou tvárou
mit versteinertem Gesicht
s krátkou životnosťou
kurzlebig
[nur für kurze Zeit funktionsfähig]
s krátkymi rukávmi
kurzärmelig
odev
s kým
mit wem
s ľahkým srdcom
leichten Herzens
s najväčšou pravdepodobnosťou
aller Wahrscheinlichkeit nach
s nami
mit uns
s názvom
mit (dem) Namen
namens
s nevôľou
widerwillig
s ním
mit ihm
s nimi
mit ihnen
s ňou
mit ihr
s odvolaním sa na n-ho/ n-čo
[na zdroj informácií]
jdm./etw. zufolge
unter Berufung auf jdn./etw.
s ohľadom na
[+ak.]
angesichts
[+Gen.]
in Anbetracht
[+Gen.]
mit Bezug auf
[+Akk.]
s okamžitou platnosťou
mit sofortiger Wirkung
s pomocou liekov
medikamentös
med.
s potešením
mit Vergnügen
S potešením (aj nabudúce)!
Gerne wieder!
S pozdravom ...
[na konci listu]
Mit freundlichen Grüßen ...
[Grußformel in Briefen]
s prepáčením
mit Verlaub (gesagt)
S prianím veselých Vianoc a šťastného nového roku ...
Frohe Weihnachten und alles Gute für das neue Jahr von ...
S priateľským pozdravom ...
[na konci listu]
Mit freundlichen Grüßen ...
[Grußformel in Briefen]
s radosťou
mit Vergnügen
S radosťou (aj nabudúce)!
Gerne wieder!
S radosťou!
Sehr gerne!
s rozvahou
mit Bedacht
s ťažkým srdcom
schweren Herzens
s tebou
mit dir
s tým
damit
S úctivým pozdravom ...
[na konci listu]
Hochachtungsvoll ...
[Grußformel in Briefen]
S úctou ...
[na konci listu]
Hochachtungsvoll ...
[Grußformel in Briefen]
S úctou Váš ...
[na konci listu]
Hochachtungsvoll ...
[Grußformel in Briefen]
s úľavou
erleichtert
s uvážením
mit Bedacht
s úzkou strechou
[klobúk]
schmalkrempig
odev
s vami
mit euch
s Vami
mit Ihnen
s veľkou pravdepodobnosťou
mit hoher Wahrscheinlichkeit
s vylúčením riadnej právnej cesty
unter Ausschluss des ordentlichen Rechtsweges
práv.
s výnimkou
[+gen.]
ausgenommen
mit Ausnahme von
s vyvalenými očami
glotzäugig
sa
sich
Akk.
saamčina
{f}
Samisch
{n}
jazyk.
Saarbrücken
{m}
Saarbrücken
{n}
geogr.
Sabinov
{m}
Zeben
{n}
geogr.
sabotáž
{f}
Sabotage
{f}
sabotážny čin
{m}
Sabotageakt
{m}
práv.
sabotér
{m}
Saboteur
{m}
sabotérka
{f}
Saboteurin
{f}
sabotovať
[nedok.]
sabotieren
sabráž
{f}
Sabrage
{f}
Sachalin
{m}
Sachalin
{n}
geogr.
Sachalinská oblasť
{f}
Oblast
{f}
Sachalin
admin.
geogr.
Sachalinský záliv
{m}
Sachalin-Bucht
{f}
geogr.
hydrol.
sacharáza
{f}
Saccharase
{f}
biochém.
sacharid
{m}
Kohlenhydrat
{n}
chém.
Saccharid
{n}
[auch: Sacharid]
chém.
sacharóza
{f}
Saccharose
{f}
biochém.
Sacherova torta
{f}
Sachertorte
{f}
gastr.
sací
Saug-
sací bager
{m}
Saugbagger
{m}
sáčik
{m}
[ľud.]
Sackerl
{n}
[bayer.]
[österr.]
sáčok
{m}
[ľud.]
Sackerl
{n}
[bayer.]
[österr.]
Sacramento
{n}
Sacramento
{n}
geogr.
sad
{m}
Obstgarten
{m}
sada
{f}
Satz
{m}
nárad.
šport
sada
{f}
nástrojov
Werkzeugsatz
{m}
nárad.
Werkzeugset
{n}
nárad.
sadať sa
[nedok.]
[o tekutinách: zrážať sa]
gerinnen
stocken
sadať si
[nedok.]
sich hinsetzen
sich setzen
sadenica
{f}
Setzling
{m}
záhrad.
sadista
{m}
Sadist
{m}
sadistický
sadistisch
sadisticky
sadistisch
sadistka
{f}
Sadistin
{f}
sadiť
[nedok.]
pflanzen
setzen
[z. B. Pflanzen]
sadizmus
{m}
Sadismus
{m}
psych.
Sadni!
[psí rozkaz]
Sitz!
[Hundebefehl]
sadnúť (si)
[dok.]
sich setzen
sadnúť n-mu na lep
[dok.]
[idióm]
jdm. auf den Leim gehen
[Redewendung]
sadnúť sa
[dok.]
[o tekutinách: zraziť sa]
gerinnen
stocken
sadnúť si
[dok.]
Platz nehmen
«
⇄
»
Seite 1/66 für
S
s
[+inšt.]
mit
[+Dat.]
s čím
womit
s dlhou životnosťou
langlebig
[für lange Zeit funktionsfähig]
odev
s dlhými rukávmi
langärmelig
s dobrým vzdelaním
mit guter Ausbildung
s dôverou
getrost
s dovolením, ...
mit Verlaub, ...
[veraltet]
S dovolením!
Gestatten Sie!
[geh.]
S dovolením!
Verzeihung!
s kamennou tvárou
mit versteinertem Gesicht
s krátkou životnosťou
kurzlebig
[nur für kurze Zeit funktionsfähig]
odev
s krátkymi rukávmi
kurzärmelig
s kým
mit wem
s ľahkým srdcom
leichten Herzens
s najväčšou pravdepodobnosťou
aller Wahrscheinlichkeit nach
s nami
mit uns
s názvom
mit (dem) Namen
s názvom
namens
s nevôľou
widerwillig
s ním
mit ihm
s nimi
mit ihnen
s ňou
mit ihr
s odvolaním sa na n-ho/ n-čo
[na zdroj informácií]
jdm./etw. zufolge
s odvolaním sa na n-ho/ n-čo
[na zdroj informácií]
unter Berufung auf jdn./etw.
s ohľadom na
[+ak.]
angesichts
[+Gen.]
s ohľadom na
[+ak.]
in Anbetracht
[+Gen.]
s ohľadom na
[+ak.]
mit Bezug auf
[+Akk.]
s okamžitou platnosťou
mit sofortiger Wirkung
med.
s pomocou liekov
medikamentös
s potešením
mit Vergnügen
S potešením (aj nabudúce)!
Gerne wieder!
S pozdravom ...
[na konci listu]
Mit freundlichen Grüßen ...
[Grußformel in Briefen]
s prepáčením
mit Verlaub (gesagt)
S prianím veselých Vianoc a šťastného nového roku ...
Frohe Weihnachten und alles Gute für das neue Jahr von ...
S priateľským pozdravom ...
[na konci listu]
Mit freundlichen Grüßen ...
[Grußformel in Briefen]
s radosťou
mit Vergnügen
S radosťou (aj nabudúce)!
Gerne wieder!
S radosťou!
Sehr gerne!
s rozvahou
mit Bedacht
s ťažkým srdcom
schweren Herzens
s tebou
mit dir
s tým
damit
S úctivým pozdravom ...
[na konci listu]
Hochachtungsvoll ...
[Grußformel in Briefen]
S úctou ...
[na konci listu]
Hochachtungsvoll ...
[Grußformel in Briefen]
S úctou Váš ...
[na konci listu]
Hochachtungsvoll ...
[Grußformel in Briefen]
s úľavou
erleichtert
s uvážením
mit Bedacht
odev
s úzkou strechou
[klobúk]
schmalkrempig
s vami
mit euch
s Vami
mit Ihnen
s veľkou pravdepodobnosťou
mit hoher Wahrscheinlichkeit
práv.
s vylúčením riadnej právnej cesty
unter Ausschluss des ordentlichen Rechtsweges
s výnimkou
[+gen.]
ausgenommen
s výnimkou
[+gen.]
mit Ausnahme von
s vyvalenými očami
glotzäugig
sa
sich
Akk.
jazyk.
saamčina
{f}
Samisch
{n}
geogr.
Saarbrücken
{m}
Saarbrücken
{n}
geogr.
Sabinov
{m}
Zeben
{n}
sabotáž
{f}
Sabotage
{f}
práv.
sabotážny čin
{m}
Sabotageakt
{m}
sabotér
{m}
Saboteur
{m}
sabotérka
{f}
Saboteurin
{f}
sabotovať
[nedok.]
sabotieren
sabráž
{f}
Sabrage
{f}
geogr.
Sachalin
{m}
Sachalin
{n}
admin.
geogr.
Sachalinská oblasť
{f}
Oblast
{f}
Sachalin
geogr.
hydrol.
Sachalinský záliv
{m}
Sachalin-Bucht
{f}
biochém.
sacharáza
{f}
Saccharase
{f}
chém.
sacharid
{m}
Kohlenhydrat
{n}
chém.
sacharid
{m}
Saccharid
{n}
[auch: Sacharid]
biochém.
sacharóza
{f}
Saccharose
{f}
gastr.
Sacherova torta
{f}
Sachertorte
{f}
sací
Saug-
sací bager
{m}
Saugbagger
{m}
sáčik
{m}
[ľud.]
Sackerl
{n}
[bayer.]
[österr.]
sáčok
{m}
[ľud.]
Sackerl
{n}
[bayer.]
[österr.]
geogr.
Sacramento
{n}
Sacramento
{n}
sad
{m}
Obstgarten
{m}
nárad.
šport
sada
{f}
Satz
{m}
nárad.
sada
{f}
nástrojov
Werkzeugsatz
{m}
nárad.
sada
{f}
nástrojov
Werkzeugset
{n}
sadať sa
[nedok.]
[o tekutinách: zrážať sa]
gerinnen
sadať sa
[nedok.]
[o tekutinách: zrážať sa]
stocken
sadať si
[nedok.]
sich hinsetzen
sadať si
[nedok.]
sich setzen
záhrad.
sadenica
{f}
Setzling
{m}
sadista
{m}
Sadist
{m}
sadistický
sadistisch
sadisticky
sadistisch
sadistka
{f}
Sadistin
{f}
sadiť
[nedok.]
pflanzen
sadiť
[nedok.]
setzen
[z. B. Pflanzen]
psych.
sadizmus
{m}
Sadismus
{m}
Sadni!
[psí rozkaz]
Sitz!
[Hundebefehl]
sadnúť (si)
[dok.]
sich setzen
sadnúť n-mu na lep
[dok.]
[idióm]
jdm. auf den Leim gehen
[Redewendung]
sadnúť sa
[dok.]
[o tekutinách: zraziť sa]
gerinnen
sadnúť sa
[dok.]
[o tekutinách: zraziť sa]
stocken
sadnúť si
[dok.]
Platz nehmen
«
zurück
|
weiter
»
Seite 1 von 66 für den Buchstaben
S
im Slowakisch-Deutsch-Wörterbuch
⇄
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Impressum
© dict.cc 2023