Werbung
 Übersetzung für 'juzgar' von Spanisch nach Deutsch
VERB   juzgar | juzgo | juzgué | juzgado
jur.
juzgar a-algn/algo {verb} [juez]
jdn./etw. verurteilen
62
juzgar algo {verb}etw. annehmen [glauben ]
20
juzgar algo {verb}etw. glauben [annehmen]
9
juzgar a-algn/algo {verb}über jdn./etw. urteilen
juzgar algo conveniente {verb}etw. für nötig erachten
ungeprüft juzgar al buen tuntún {verb}voreilige Schlüsse ziehen
6 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Spanisch
  • A juzgar por sus componentes, el sabor de la misma recuerda al de un café mokaccino.
  • Se le conoce con el apodo de "Bola 8" a juzgar por su color de piel.
  • Para complicar más los hechos, hay que destacar que los obispos latinos, y Vigilio entre ellos, desconocían mayoritariamente la lengua griega, no pudiendo juzgar directamente los escritos incriminados.
  • El conflicto entre Felipe y Bonifacio se agudizaría, cuando el papa convoca un sínodo para juzgar a todo aquel que prohíba a cualquier cristiano de apelar al papa.
  • ¿Cómo se va a juzgar a esos militares corruptos?

  • Discurrir.- Además de inteligente se aplica a los chicos para juzgar sus trastadas.
  • Canta a la vida y sus problemas cotidianos, evitando sobre todo juzgar.
  • En Venezuela se lo conoce coloquialmente como "tetero" a juzgar por la proporción de leche empleada.
  • La expresión Cámara ardiente hace referencia a una corte extraordinaria de justicia creada y disuelta por el rey en varias épocas en Francia ("Chambre Ardente"), en el ámbito del Parlamento de París, para juzgar los delitos relativos al Estado y en sus primeros tiempos para juzgar casos de herejía.
  • Correspondiendo al rey la tarea de administrar justicia personalmente, las Cortes de Alcalá de 1348 solicitan que al menos una o varias veces por semana se sentara públicamente para juzgar y que lo hiciera reunido con sus asesores, delegando en ellos sus poderes, de modo que estas personas pudieran juzgar en su nombre.

  • Los Tribunales y Jueces Federales son órganos de la "Justicia Federal". A los tribunales federales compete procesar y juzgar jueces federales. A los jueces, procesar y juzgar causas de la Unión.
  • Mason, en que esta falló que no se puede juzgar a nadie en un lugar donde existan comprobados y masivos prejuicios sobre las personas a juzgar, solicitan se anule el juicio y se celebre otro en una nueva sede, fuera de la ciudad de Miami, donde es conocido que existe una profunda hostilidad contra los revolucionarios cubanos, que es el caso de los jóvenes encarcelados.
  • 3. Investigar y juzgar a los miembros del Congreso.
  • El análisis de los juicios del gusto, dará las claves del predicado "bello" y dado, que al juzgar concurre aquí también el entendimiento, pues la imaginación ha de concordar con sus conceptos, pero sin determinar cuáles, dicho análisis ha de estar guiado por las funciones lógicas del juzgar.
  • Finalmente el 3 de diciembre de 2014 el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, no aceptó la demanda de las familias contra España, para que se le condenase por negarse a juzgar una tragedia con seis imputados que solicitaba incluso el Ministerio Público.[...].

  • Es de competencia de los Juzgados de Garantía: el asegurar los derechos del imputado y demás intervinientes en el proceso penal; conocer y juzgar las faltas penales en "procedimiento monitorio"; conocer y juzgar las faltas o simples delitos en "procedimiento simplificado" (en única instancia); conocer y juzgar los delitos en "procedimiento abreviado" (en primera instancia); conocer y juzgar los delitos de acción privada (en única instancia); la ejecución de las condenas criminales y las medidas de seguridad, y la resolución de las solicitudes y reclamos relativos a dicha ejecución; y, en general, el conocimiento y resolución de todas las cuestiones y asuntos que el Código Orgánico de Tribunales y la ley procesal penal les encomiendan.
Werbung
© dict.cc Spanish-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!