dict.cc
dict.cc
DE/ES
⇄
Übersetzung
Deutsch / Spanisch
⇄
×
äöüß...
Zuletzt gesucht
Shuffle
Quiz Game
Vokabeltrainer
Login
Spanisch - Deutsch
✔
Weitere Sprachen ...
Dark Mode
Zur Vollversion (Desktop-PC)
Impressum
Alte Version
Dark Mode
Zuletzt gesucht
Shuffle
Quiz
Trainer
Login
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Ñ
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
«
zurück
|
weiter
»
Seite 2 von 19 für den Buchstaben
L
im Spanisch-Deutsch-Wörterbuch
⇄
«
⇄
»
Seite 2/19 für
L
laboreo
{m}
Feldbestellung
{f}
agr.
laboriosidad
{f}
Emsigkeit
{f}
laborioso
[penoso, dificultoso]
mühsam
mühselig
laborioso
[trabajador]
fleißig
[arbeitsam]
labrador
{m}
Bauer
{m}
agr.
prof.
Landwirt
{m}
agr.
prof.
labrador
{m}
[perro]
Labrador
{m}
[Hund]
zool.
T
labradora
{f}
Bäuerin
{f}
agr.
prof.
Landwirtin
{f}
agr.
prof.
labrantío
{m}
Ackerland
{n}
agr.
labranza
{f}
[cultivo]
Ackerbau
{m}
agr.
labrar algo
etw. bestellen
[Land, Feld, Boden]
agr.
labrar algo
[arar]
etw. pflügen
agr.
labrar algo
[trabajar una matéria]
etw. bearbeiten
[Material gestalten, verändern]
lábrido
{m}
de seis rayas
[Pseudocheilinus hexataenia]
Sechsstreifen-Lippfisch
{m}
ictiol.
T
labriego
{m}
Bauer
{m}
prof.
laburar
[rpl.]
[col.]
arbeiten
laca
{f}
[pelo]
Haarspray
{m}
{n}
laca
{f}
[pintura]
Lack
{m}
quím.
laca
{f}
de uñas
Nagellack
{m}
cosm.
lacado
{m}
Lackierung
{f}
lacerante
schmerzlich
lacio
[flojo]
schlaff
lacio
[pelo]
glatt
[Haar]
Lacio
{m}
Latium
{n}
geogr.
lacónico
lakonisch
[geh.]
wortkarg
[Äußerung]
lacrar algo
[sellar]
etw.
Akk.
(mit Siegellack) versiegeln
lacre
{m}
Siegellack
{m}
lactancia
{f}
Stillen
{n}
[Baby]
lactante
{f}
Säugling
{m}
[weiblich]
lactante
{m}
Säugling
{m}
[männlich]
lácteo
Milch-
lactosa
{f}
Laktose
{f}
biochem.
gastr.
med.
lacustre
lakustrisch
biol.
geol.
hidro.
ladear algo
[inclinar]
etw.
Akk.
(zur Seite) neigen
ladera
{f}
[montaña, colina]
Hang
{m}
[Abhang]
geol.
ladera
{f}
(de la montaña)
Berghang
{m}
ladilla
{f}
[Pthirus pubis]
Filzlaus
{f}
zool.
T
ladino
[am.]
[Mestize, der nur Spanisch spricht]
ladino
[astuto]
gerissen
ladino
[español]
altspanisch
ladino
[fig.]
pfiffig
verschmitzt
ladino
[políglota]
sprachgewandt
ladino
[sagaz]
schlau
ladino
[sefardí]
jüdisch-spanisch
ladino
[taimado]
abgefeimt
hinterhältig
ladino
{m}
[español]
Altspanisch
{n}
ladino
{m}
[sefardí]
Judenspanisch
{n}
jüdisches Spanisch
{n}
Ladino
{n}
[sephardische Sprache]
lado
{m}
Seite
{f}
lado
{m}
de la sombra
Schattenseite
{f}
lado
{m}
del acompañante
Beifahrerseite
{f}
automov.
lado
{m}
superior
Oberseite
{f}
Ladón
{m}
Ladon
{m}
mitol.
ladrar
bellen
ladrido
{m}
Bellen
{n}
zool.
Gebell
{n}
ladrillo
{m}
Backstein
{m}
constr.
Ziegel
{m}
[Ziegelstein]
constr.
Ziegelstein
{m}
constr.
ladrón
{m}
Dieb
{m}
Einbrecher
{m}
Räuber
{m}
[Person]
ladrón
{m}
[col.]
[enchufe múltiple]
Mehrfachstecker
{m}
electr.
ladrón
{m}
de tumbas
Grabräuber
{m}
ladrona
{f}
Diebin
{f}
ladronzuelo
{m}
Dieb
{m}
Laertes
{m}
Laertes
{m}
mitol.
lagar
{m}
[prensa del vino]
Weinkelter
{m}
enol.
lagartija
{f}
Eidechse
{f}
zool.
T
lagartija
{f}
cenicienta
[Psammodromus hispanicus]
Spanischer Sandläufer
{m}
[Eidechsenart]
zool.
T
lagarto
{m}
Echse
{f}
zool.
T
lagarto
{m}
[am.]
Kaiman
{m}
zool.
T
lagarto
{m}
ágil
[Lacerta agilis]
Zauneidechse
{f}
zool.
T
lagarto
{m}
verde occidental
[Lacerta bilineata, syn.: Lacerta viridis bilineata]
Westliche Smaragdeidechse
{f}
zool.
T
lago
{m}
See
{m}
lago
{m}
de agua salada
Salzsee
{m}
geol.
hidro.
Lago
{m}
de Constanza
Bodensee
{m}
geogr.
Lago
{m}
de Garda
Gardasee
{m}
geogr.
lago
{m}
de lava
Lavasee
{m}
geol.
lago
{m}
de montaña
Gebirgssee
{m}
geogr.
lago
{m}
glaciar
Gletschersee
{m}
geogr.
hidro.
lagópodo
{m}
común
[Lagopus lagopus]
Moorschneehuhn
{n}
orn.
T
lágrima
{f}
Träne
{f}
anat.
lagrimón
{m}
[col.]
dicke Träne
{f}
laguna
{f}
Lagune
{f}
geogr.
geol.
laguna
{f}
[vacío]
Lücke
{f}
[z.B. im Gedächtnis oder einer Sammlung]
laicismo
{m}
Laizismus
{m}
pol.
laico
[no religioso]
weltlich
[nicht kirchlich]
laja
{f}
Steinplatte
{f}
lamarckismo
{m}
Lamarckismus
{m}
biol.
lambiche
{m}
[mex.]
[pey.]
Kriecher
{m}
[pej.]
lambiscón
[cent.]
kriecherisch
lameculos
{m}
[vulg.]
Arschkriecher
{m}
[derb]
[pej.]
lamentable
bedauerlich
«
⇄
»
Seite 2/19 für
L
agr.
laboreo
{m}
Feldbestellung
{f}
laboriosidad
{f}
Emsigkeit
{f}
laborioso
[penoso, dificultoso]
mühsam
laborioso
[penoso, dificultoso]
mühselig
laborioso
[trabajador]
fleißig
[arbeitsam]
agr.
prof.
labrador
{m}
Bauer
{m}
agr.
prof.
labrador
{m}
Landwirt
{m}
zool.
T
labrador
{m}
[perro]
Labrador
{m}
[Hund]
agr.
prof.
labradora
{f}
Bäuerin
{f}
agr.
prof.
labradora
{f}
Landwirtin
{f}
agr.
labrantío
{m}
Ackerland
{n}
agr.
labranza
{f}
[cultivo]
Ackerbau
{m}
agr.
labrar algo
etw. bestellen
[Land, Feld, Boden]
agr.
labrar algo
[arar]
etw. pflügen
labrar algo
[trabajar una matéria]
etw. bearbeiten
[Material gestalten, verändern]
ictiol.
T
lábrido
{m}
de seis rayas
[Pseudocheilinus hexataenia]
Sechsstreifen-Lippfisch
{m}
prof.
labriego
{m}
Bauer
{m}
laburar
[rpl.]
[col.]
arbeiten
laca
{f}
[pelo]
Haarspray
{m}
{n}
quím.
laca
{f}
[pintura]
Lack
{m}
cosm.
laca
{f}
de uñas
Nagellack
{m}
lacado
{m}
Lackierung
{f}
lacerante
schmerzlich
lacio
[flojo]
schlaff
lacio
[pelo]
glatt
[Haar]
geogr.
Lacio
{m}
Latium
{n}
lacónico
lakonisch
[geh.]
lacónico
wortkarg
[Äußerung]
lacrar algo
[sellar]
etw.
Akk.
(mit Siegellack) versiegeln
lacre
{m}
Siegellack
{m}
lactancia
{f}
Stillen
{n}
[Baby]
lactante
{f}
Säugling
{m}
[weiblich]
lactante
{m}
Säugling
{m}
[männlich]
lácteo
Milch-
biochem.
gastr.
med.
lactosa
{f}
Laktose
{f}
biol.
geol.
hidro.
lacustre
lakustrisch
ladear algo
[inclinar]
etw.
Akk.
(zur Seite) neigen
geol.
ladera
{f}
[montaña, colina]
Hang
{m}
[Abhang]
ladera
{f}
(de la montaña)
Berghang
{m}
zool.
T
ladilla
{f}
[Pthirus pubis]
Filzlaus
{f}
ladino
[am.]
[Mestize, der nur Spanisch spricht]
ladino
[astuto]
gerissen
ladino
[español]
altspanisch
ladino
[fig.]
pfiffig
ladino
[fig.]
verschmitzt
ladino
[políglota]
sprachgewandt
ladino
[sagaz]
schlau
ladino
[sefardí]
jüdisch-spanisch
ladino
[taimado]
abgefeimt
ladino
[taimado]
hinterhältig
ladino
{m}
[español]
Altspanisch
{n}
ladino
{m}
[sefardí]
Judenspanisch
{n}
ladino
{m}
[sefardí]
jüdisches Spanisch
{n}
ladino
{m}
[sefardí]
Ladino
{n}
[sephardische Sprache]
lado
{m}
Seite
{f}
lado
{m}
de la sombra
Schattenseite
{f}
automov.
lado
{m}
del acompañante
Beifahrerseite
{f}
lado
{m}
superior
Oberseite
{f}
mitol.
Ladón
{m}
Ladon
{m}
ladrar
bellen
zool.
ladrido
{m}
Bellen
{n}
ladrido
{m}
Gebell
{n}
constr.
ladrillo
{m}
Backstein
{m}
constr.
ladrillo
{m}
Ziegel
{m}
[Ziegelstein]
constr.
ladrillo
{m}
Ziegelstein
{m}
ladrón
{m}
Dieb
{m}
ladrón
{m}
Einbrecher
{m}
ladrón
{m}
Räuber
{m}
[Person]
electr.
ladrón
{m}
[col.]
[enchufe múltiple]
Mehrfachstecker
{m}
ladrón
{m}
de tumbas
Grabräuber
{m}
ladrona
{f}
Diebin
{f}
ladronzuelo
{m}
Dieb
{m}
mitol.
Laertes
{m}
Laertes
{m}
enol.
lagar
{m}
[prensa del vino]
Weinkelter
{m}
zool.
T
lagartija
{f}
Eidechse
{f}
zool.
T
lagartija
{f}
cenicienta
[Psammodromus hispanicus]
Spanischer Sandläufer
{m}
[Eidechsenart]
zool.
T
lagarto
{m}
Echse
{f}
zool.
T
lagarto
{m}
[am.]
Kaiman
{m}
zool.
T
lagarto
{m}
ágil
[Lacerta agilis]
Zauneidechse
{f}
zool.
T
lagarto
{m}
verde occidental
[Lacerta bilineata, syn.: Lacerta viridis bilineata]
Westliche Smaragdeidechse
{f}
lago
{m}
See
{m}
geol.
hidro.
lago
{m}
de agua salada
Salzsee
{m}
geogr.
Lago
{m}
de Constanza
Bodensee
{m}
geogr.
Lago
{m}
de Garda
Gardasee
{m}
geol.
lago
{m}
de lava
Lavasee
{m}
geogr.
lago
{m}
de montaña
Gebirgssee
{m}
geogr.
hidro.
lago
{m}
glaciar
Gletschersee
{m}
orn.
T
lagópodo
{m}
común
[Lagopus lagopus]
Moorschneehuhn
{n}
anat.
lágrima
{f}
Träne
{f}
lagrimón
{m}
[col.]
dicke Träne
{f}
geogr.
geol.
laguna
{f}
Lagune
{f}
laguna
{f}
[vacío]
Lücke
{f}
[z.B. im Gedächtnis oder einer Sammlung]
pol.
laicismo
{m}
Laizismus
{m}
laico
[no religioso]
weltlich
[nicht kirchlich]
laja
{f}
Steinplatte
{f}
biol.
lamarckismo
{m}
Lamarckismus
{m}
lambiche
{m}
[mex.]
[pey.]
Kriecher
{m}
[pej.]
lambiscón
[cent.]
kriecherisch
lameculos
{m}
[vulg.]
Arschkriecher
{m}
[derb]
[pej.]
lamentable
bedauerlich
«
zurück
|
weiter
»
Seite 2 von 19 für den Buchstaben
L
im Spanisch-Deutsch-Wörterbuch
⇄
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Impressum
© dict.cc 2024