Seite 2 von 19 für den Buchstaben L im Spanisch-Deutsch-Wörterbuch
laboreo {m}
Feldbestellung {f}agr.
laboriosidad {f}
Emsigkeit {f}
laborioso [penoso, dificultoso]
mühsam
mühselig
laborioso [trabajador]
fleißig [arbeitsam]
labrador {m}
Bauer {m}agr.prof.
Landwirt {m}agr.prof.
labrador {m} [perro]
Labrador {m} [Hund]zool.T
labradora {f}
Bäuerin {f}agr.prof.
Landwirtin {f}agr.prof.
labrantío {m}
Ackerland {n}agr.
labranza {f} [cultivo]
Ackerbau {m}agr.
labrar algo
etw. bestellen [Land, Feld, Boden]agr.
labrar algo [arar]
etw. pflügenagr.
labrar algo [trabajar una matéria]
etw. bearbeiten [Material gestalten, verändern]
lábrido {m} de seis rayas [Pseudocheilinus hexataenia]
Sechsstreifen-Lippfisch {m}ictiol.T
labriego {m}
Bauer {m}prof.
laburar [rpl.] [col.]
arbeiten
laca {f} [pelo]
Haarspray {m} {n}
laca {f} [pintura]
Lack {m}quím.
laca {f} de uñas
Nagellack {m}cosm.
lacado {m}
Lackierung {f}
lacerante
schmerzlich
lacio [flojo]
schlaff
lacio [pelo]
glatt [Haar]
Lacio {m}
Latium {n}geogr.
lacónico
lakonisch [geh.]
wortkarg [Äußerung]
lacrar algo [sellar]
etw.Akk. (mit Siegellack) versiegeln
lacre {m}
Siegellack {m}
lactancia {f}
Stillen {n} [Baby]
lactante {f}
Säugling {m} [weiblich]
lactante {m}
Säugling {m} [männlich]
lácteo
Milch-
lactosa {f}
Laktose {f}biochem.gastr.med.
lacustre
lakustrischbiol.geol.hidro.
ladear algo [inclinar]
etw.Akk. (zur Seite) neigen
ladera {f} [montaña, colina]
Hang {m} [Abhang]geol.
ladera {f} (de la montaña)
Berghang {m}
ladilla {f} [Pthirus pubis]
Filzlaus {f}zool.T
ladino [am.]
[Mestize, der nur Spanisch spricht]
ladino [astuto]
gerissen
ladino [español]
altspanisch
ladino [fig.]
pfiffig
verschmitzt
ladino [políglota]
sprachgewandt
ladino [sagaz]
schlau
ladino [sefardí]
jüdisch-spanisch
ladino [taimado]
abgefeimt
hinterhältig
ladino {m} [español]
Altspanisch {n}
ladino {m} [sefardí]
Judenspanisch {n}
jüdisches Spanisch {n}
Ladino {n} [sephardische Sprache]
lado {m}
Seite {f}
lado {m} de la sombra
Schattenseite {f}
lado {m} del acompañante
Beifahrerseite {f}automov.
lado {m} superior
Oberseite {f}
Ladón {m}
Ladon {m}mitol.
ladrar
bellen
ladrido {m}
Bellen {n}zool.
Gebell {n}
ladrillo {m}
Backstein {m}constr.
Ziegel {m} [Ziegelstein]constr.
Ziegelstein {m}constr.
ladrón {m}
Dieb {m}
Einbrecher {m}
Räuber {m} [Person]
ladrón {m} [col.] [enchufe múltiple]
Mehrfachstecker {m}electr.
ladrón {m} de tumbas
Grabräuber {m}
ladrona {f}
Diebin {f}
ladronzuelo {m}
Dieb {m}
Laertes {m}
Laertes {m}mitol.
lagar {m} [prensa del vino]
Weinkelter {m}enol.
lagartija {f}
Eidechse {f}zool.T
lagartija {f} cenicienta [Psammodromus hispanicus]
Spanischer Sandläufer {m} [Eidechsenart]zool.T
lagarto {m}
Echse {f}zool.T
lagarto {m} [am.]
Kaiman {m}zool.T
lagarto {m} ágil [Lacerta agilis]
Zauneidechse {f}zool.T
lagarto {m} verde occidental [Lacerta bilineata, syn.: Lacerta viridis bilineata]
Westliche Smaragdeidechse {f}zool.T
lago {m}
See {m}
lago {m} de agua salada
Salzsee {m}geol.hidro.
Lago {m} de Constanza
Bodensee {m}geogr.
Lago {m} de Garda
Gardasee {m}geogr.
lago {m} de lava
Lavasee {m}geol.
lago {m} de montaña
Gebirgssee {m}geogr.
lago {m} glaciar
Gletschersee {m}geogr.hidro.
lagópodo {m} común [Lagopus lagopus]
Moorschneehuhn {n}orn.T
lágrima {f}
Träne {f}anat.
lagrimón {m} [col.]
dicke Träne {f}
laguna {f}
Lagune {f}geogr.geol.
laguna {f} [vacío]
Lücke {f} [z.B. im Gedächtnis oder einer Sammlung]
laicismo {m}
Laizismus {m}pol.
laico [no religioso]
weltlich [nicht kirchlich]
laja {f}
Steinplatte {f}
lamarckismo {m}
Lamarckismus {m}biol.
lambiche {m} [mex.] [pey.]
Kriecher {m} [pej.]
lambiscón [cent.]
kriecherisch
lameculos {m} [vulg.]
Arschkriecher {m} [derb] [pej.]
lamentable
bedauerlich
agr.
laboreo {m}
Feldbestellung {f}
laboriosidad {f}Emsigkeit {f}
laborioso [penoso, dificultoso]mühsam
laborioso [penoso, dificultoso]mühselig
laborioso [trabajador]fleißig [arbeitsam]
agr.prof.
labrador {m}
Bauer {m}
agr.prof.
labrador {m}
Landwirt {m}
zool.T
labrador {m} [perro]
Labrador {m} [Hund]
agr.prof.
labradora {f}
Bäuerin {f}
agr.prof.
labradora {f}
Landwirtin {f}
agr.
labrantío {m}
Ackerland {n}
agr.
labranza {f} [cultivo]
Ackerbau {m}
agr.
labrar algo
etw. bestellen [Land, Feld, Boden]
agr.
labrar algo [arar]
etw. pflügen
labrar algo [trabajar una matéria]etw. bearbeiten [Material gestalten, verändern]
ictiol.T
lábrido {m} de seis rayas [Pseudocheilinus hexataenia]
Sechsstreifen-Lippfisch {m}
prof.
labriego {m}
Bauer {m}
laburar [rpl.] [col.]arbeiten
laca {f} [pelo]Haarspray {m} {n}
quím.
laca {f} [pintura]
Lack {m}
cosm.
laca {f} de uñas
Nagellack {m}
lacado {m}Lackierung {f}
laceranteschmerzlich
lacio [flojo]schlaff
lacio [pelo]glatt [Haar]
geogr.
Lacio {m}
Latium {n}
lacónicolakonisch [geh.]
lacónicowortkarg [Äußerung]
lacrar algo [sellar]etw.Akk. (mit Siegellack) versiegeln
lacre {m}Siegellack {m}
lactancia {f}Stillen {n} [Baby]
lactante {f}Säugling {m} [weiblich]
lactante {m}Säugling {m} [männlich]
lácteoMilch-
biochem.gastr.med.
lactosa {f}
Laktose {f}
biol.geol.hidro.
lacustre
lakustrisch
ladear algo [inclinar]etw.Akk. (zur Seite) neigen
geol.
ladera {f} [montaña, colina]
Hang {m} [Abhang]
ladera {f} (de la montaña)Berghang {m}
zool.T
ladilla {f} [Pthirus pubis]
Filzlaus {f}
ladino [am.][Mestize, der nur Spanisch spricht]
ladino [astuto]gerissen
ladino [español]altspanisch
ladino [fig.]pfiffig
ladino [fig.]verschmitzt
ladino [políglota]sprachgewandt
ladino [sagaz]schlau
ladino [sefardí]jüdisch-spanisch
ladino [taimado]abgefeimt
ladino [taimado]hinterhältig
ladino {m} [español]Altspanisch {n}
ladino {m} [sefardí]Judenspanisch {n}
ladino {m} [sefardí]jüdisches Spanisch {n}
ladino {m} [sefardí]Ladino {n} [sephardische Sprache]
lado {m}Seite {f}
lado {m} de la sombraSchattenseite {f}
automov.
lado {m} del acompañante
Beifahrerseite {f}
lado {m} superiorOberseite {f}
mitol.
Ladón {m}
Ladon {m}
ladrarbellen
zool.
ladrido {m}
Bellen {n}
ladrido {m}Gebell {n}
constr.
ladrillo {m}
Backstein {m}
constr.
ladrillo {m}
Ziegel {m} [Ziegelstein]
constr.
ladrillo {m}
Ziegelstein {m}
ladrón {m}Dieb {m}
ladrón {m}Einbrecher {m}
ladrón {m}Räuber {m} [Person]
electr.
ladrón {m} [col.] [enchufe múltiple]
Mehrfachstecker {m}
ladrón {m} de tumbasGrabräuber {m}
ladrona {f}Diebin {f}
ladronzuelo {m}Dieb {m}
mitol.
Laertes {m}
Laertes {m}
enol.
lagar {m} [prensa del vino]
Weinkelter {m}
zool.T
lagartija {f}
Eidechse {f}
zool.T
lagartija {f} cenicienta [Psammodromus hispanicus]
Spanischer Sandläufer {m} [Eidechsenart]
zool.T
lagarto {m}
Echse {f}
zool.T
lagarto {m} [am.]
Kaiman {m}
zool.T
lagarto {m} ágil [Lacerta agilis]
Zauneidechse {f}
zool.T
lagarto {m} verde occidental [Lacerta bilineata, syn.: Lacerta viridis bilineata]
Westliche Smaragdeidechse {f}
lago {m}See {m}
geol.hidro.
lago {m} de agua salada
Salzsee {m}
geogr.
Lago {m} de Constanza
Bodensee {m}
geogr.
Lago {m} de Garda
Gardasee {m}
geol.
lago {m} de lava
Lavasee {m}
geogr.
lago {m} de montaña
Gebirgssee {m}
geogr.hidro.
lago {m} glaciar
Gletschersee {m}
orn.T
lagópodo {m} común [Lagopus lagopus]
Moorschneehuhn {n}
anat.
lágrima {f}
Träne {f}
lagrimón {m} [col.]dicke Träne {f}
geogr.geol.
laguna {f}
Lagune {f}
laguna {f} [vacío]Lücke {f} [z.B. im Gedächtnis oder einer Sammlung]
pol.
laicismo {m}
Laizismus {m}
laico [no religioso]weltlich [nicht kirchlich]
laja {f}Steinplatte {f}
biol.
lamarckismo {m}
Lamarckismus {m}
lambiche {m} [mex.] [pey.]Kriecher {m} [pej.]
lambiscón [cent.]kriecherisch
lameculos {m} [vulg.]Arschkriecher {m} [derb] [pej.]
lamentablebedauerlich
Seite 2 von 19 für den Buchstaben L im Spanisch-Deutsch-Wörterbuch
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Impressum © dict.cc 2024