Werbung
 Übersetzung für 'hacer algo' von Spanisch nach Deutsch
hacer algo {verb}etw.Akk. machen
1405
hacer algo {verb}etw.Akk. unternehmen
17
2 Wörter: Andere
algn logró hacer algoes ist jdm. gelungen, etw. zu tun
ungeprüft analizar hacer algoerwägen etwas zu tun
2 Wörter: Verben
decidir hacer algo {verb}entscheiden etw.Akk. zu tun
hacer algo añicos {verb}etw. zertrümmern
hacer algo realidad {verb}etw.Akk. verwirklichen
hacer algo realidad {verb}etw. erreichen [durchsetzen]
hacer frente a-algn/algo {verb}jdm./etw. die Stirn bieten
hacer referencia a-algn/algo {verb}auf jdn./etw. Bezug nehmen
hacer surgir algo {verb}etw. entstehen lassen
comerc.
hacer viable algo {verb}
etw. flüssigmachen [Geld]
osar hacer algo {verb}wagen etw. zu tun
poder hacer algo {verb}etw.Akk. vermögen
procurar hacer algo {verb}versuchen etw. zu tun
soler hacer algo {verb}etw. zu tun pflegen
soler hacer algo {verb}gewöhnlich etw. tun [früh aufstehen etc.]
3 Wörter: Andere
algn ha conseguido hacer algoes ist jdm. gelungen, etw. zu tun
ir a hacer algoetw. tun werden
3 Wörter: Verben
acabar de hacer algo {verb}gerade etw. getan haben
acabar de hacer algo {verb}soeben / eben etw. getan haben
acertar a hacer algo {verb}gelingen [z .B. jdm. gelingt es, etw. zu tun]
acostumbrar a hacer algo {verb}etw.Akk. gewöhnlich tun
alegrarse de hacer algo {verb}sich freuen, etw. zu tun
atreverse a hacer algo {verb}es wagen etw. zu tun
atreverse a hacer algo {verb}sich trauen, etw. zu tun
cesar de hacer algo {verb}einstellen, etw. zu tun
dejar de hacer algo {verb}aufhören etw. zu tun
ungeprüft desdeñarse de hacer algo {verb} [col.] es für unter seiner Würde halten, etw. zu tun [Redewendung]
dudar en hacer algo {verb}zögern, etw. zu tun
echar a hacer algo {verb}beginnen, etw. zu tun
echar a hacer algo {verb}anfangen, etw. zu tun
empezar a hacer algo {verb}beginnen etw. zu tun
gozarse en hacer algo {verb}etw. gern tun
gozarse en hacer algo {verb}seine Freude daran haben, etw. zu tun
haber de hacer algo {verb}etw. tun müssen
hacer algo a ganchillo {verb}etw. häkeln
hacer algo con entusiasmo {verb}etw. mit Begeisterung tun
hacer algo en equipo {verb}etw. in Teamarbeit anfertigen
hacer caso a algn/algo {verb}jdn./etw. beachten
hacer caso de algn/algo {verb}jdn./etw. beachten
hacer caso de algn/algo {verb}jdn./etw. berücksichtigen
hacer elogios de algn/algo {verb}jdn./etw. loben
hacer entrega de algo {verb}etw.Akk. überreichen
ungeprüft
geogr.
hacer frontera con algo {verb}
an etw.Akk. grenzen
hacer hincapié en algo {verb}auf etw.Dat. beharren
hacer trizas (de) algo {verb}etw.Akk. in Stücke schlagen
impedir a algn hacer algo {verb}jdn. (daran) hindern, etw. zu tun
ir a hacer algo {verb}etw. gleich tun
me apetece hacer algo {verb}ich habe Lust, etw. zu tun
negarse a hacer algo {verb}sichAkk. weigern etw.Akk. zu tun
olvidarse de hacer algo {verb}versäumen, etw. zu tun
ponerse a hacer algo {verb}anfangen etw. zu tun
ponerse a hacer algo {verb}beginnen etw. zu tun
renunciar a hacer algo {verb}darauf verzichten, etw. zu tun
seguir sin hacer algo {verb}etw. weiterhin nicht tun
tender a hacer algo {verb}dazu neigen, etw. zu tun
tener que hacer algo {verb}etw. tun müssen
tratar de hacer algo {verb}versuchen, etw. zu tun
volver a hacer algo {verb}etw. wieder tun
4 Wörter: Andere
es lo mejor hacer algoes ist das Beste, etw. zu machen
4 Wörter: Verben
ungeprüft a la hora de hacer algo {verb}beim tun von etw.
estar animado a hacer algo {verb}Lust haben, etw. zu tun
estar pensando en hacer algo {verb}mit dem Gedanken spielen, etw. zu tun
hacer caso omiso de algn/algo {verb}jdn./etw. ignorieren
hacer caso omiso de algn/algo {verb}jdn./etw. nicht beachten
hacer caso omiso de algn/algo {verb}jdn./etw. links liegen lassen [fig.]
fin.
hacer el balance de algo {verb}
etw. bilanzieren
hacer las veces de algo {verb}als etw.Nom. dienen [nützen]
hacer una donación de algo {verb}etw. schenken [spenden]
hacer uso impropio de algo {verb}etw.Akk. zweckentfremden
hacer uso indebido de algo {verb}etw.Akk. zweckentfremden
inducir a algn a hacer algo {verb}jdn. dazu bringen, etw.Akk. zu tun
instar a algn a hacer algo {verb}jdn. dringend darum bitten, etw. zu tun
llevar a algn a hacer algo {verb}jdn. dazu bringen, etw. zu tun
mandar a algn a hacer algo {verb}jdn. mit etw.Dat. beauftragen
mandar a algn a hacer algo {verb}jdn. zu etw. auffordern [anordnend]
no parar de hacer algo {verb}nicht aufhören etw. zu tun
obligar a algn a hacer algo {verb}jdn. verpflichten, etw. zu tun
5+ Wörter: Andere
algo no es imposible de haceretw. ist kein Hexenwerk [Redewendung]
con el pretexto de hacer algo {adv}unter dem Vorwand, etw. zu tun
5+ Wörter: Verben
estar a punto de hacer algo {verb}kurz davor sein etw.Akk. zu tun
hacer algo al baño (de) María {verb}etw. im Wasserbad kochen
hacer copias de seguridad de algo {verb}etw. sichern
tener la intención de hacer algo {verb}etw.Akk. vorhaben
verse en la obligación de hacer algo {verb}sich gezwungen sehen, etw. zu tun
Teiltreffer
hacer {verb}tun
471
hacer falta {verb}nötig sein
hacer fullerías {verb}schummeln [ugs.]
textil
hacer ganchillo {verb}
häkeln
hacer trampas {verb}schummeln [ugs.]
dep.
hacer jogging {verb}
joggen
hacer fotografias {verb}Fotos machen
hacer preguntas {verb}Fragen stellen
dep.
hacer ejercicio {verb}
Sport treiben
hacer amistades {verb}Freundschaften schließen
hacer falta {verb}brauchen
dep.
hacer gimnasia {verb}
turnen
tur.
hacer turismo {verb}
Sightseeing machen
comerc.
hacer inventario {verb}
Inventur machen
hacer gárgaras {verb}gurgeln [Rachen spülen]
hacer señas {verb}winken
hacer negocios {verb}Geschäfte machen
hacer requiebros {verb}Komplimente machen
hacer surf {verb}surfen
hacer quiebra {verb}Pleite gehen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'hacer algo' von Spanisch nach Deutsch

hacer algo {verb}
etw.Akk. machen

etw.Akk. unternehmen

algn logró hacer algo
es ist jdm. gelungen, etw. zu tun
Werbung
analizar hacer algo
ungeprüft erwägen etwas zu tun

decidir hacer algo {verb}
entscheiden etw.Akk. zu tun
hacer algo añicos {verb}
etw. zertrümmern
hacer algo realidad {verb}
etw.Akk. verwirklichen

etw. erreichen [durchsetzen]
hacer frente a-algn/algo {verb}
jdm./etw. die Stirn bieten
hacer referencia a-algn/algo {verb}
auf jdn./etw. Bezug nehmen
hacer surgir algo {verb}
etw. entstehen lassen
hacer viable algo {verb}
etw. flüssigmachen [Geld]comerc.
osar hacer algo {verb}
wagen etw. zu tun
poder hacer algo {verb}
etw.Akk. vermögen
procurar hacer algo {verb}
versuchen etw. zu tun
soler hacer algo {verb}
etw. zu tun pflegen

gewöhnlich etw. tun [früh aufstehen etc.]

algn ha conseguido hacer algo
es ist jdm. gelungen, etw. zu tun
ir a hacer algo
etw. tun werden

acabar de hacer algo {verb}
gerade etw. getan haben

soeben / eben etw. getan haben
acertar a hacer algo {verb}
gelingen [z .B. jdm. gelingt es, etw. zu tun]
acostumbrar a hacer algo {verb}
etw.Akk. gewöhnlich tun
alegrarse de hacer algo {verb}
sich freuen, etw. zu tun
atreverse a hacer algo {verb}
es wagen etw. zu tun

sich trauen, etw. zu tun
cesar de hacer algo {verb}
einstellen, etw. zu tun
dejar de hacer algo {verb}
aufhören etw. zu tun
desdeñarse de hacer algo {verb} [col.]
ungeprüft es für unter seiner Würde halten, etw. zu tun [Redewendung]
dudar en hacer algo {verb}
zögern, etw. zu tun
echar a hacer algo {verb}
beginnen, etw. zu tun

anfangen, etw. zu tun
empezar a hacer algo {verb}
beginnen etw. zu tun
gozarse en hacer algo {verb}
etw. gern tun

seine Freude daran haben, etw. zu tun
haber de hacer algo {verb}
etw. tun müssen
hacer algo a ganchillo {verb}
etw. häkeln
hacer algo con entusiasmo {verb}
etw. mit Begeisterung tun
hacer algo en equipo {verb}
etw. in Teamarbeit anfertigen
hacer caso a algn/algo {verb}
jdn./etw. beachten
hacer caso de algn/algo {verb}
jdn./etw. beachten

jdn./etw. berücksichtigen
hacer elogios de algn/algo {verb}
jdn./etw. loben
hacer entrega de algo {verb}
etw.Akk. überreichen
hacer frontera con algo {verb}
ungeprüft an etw.Akk. grenzengeogr.
hacer hincapié en algo {verb}
auf etw.Dat. beharren
hacer trizas (de) algo {verb}
etw.Akk. in Stücke schlagen
impedir a algn hacer algo {verb}
jdn. (daran) hindern, etw. zu tun
ir a hacer algo {verb}
etw. gleich tun
me apetece hacer algo {verb}
ich habe Lust, etw. zu tun
negarse a hacer algo {verb}
sichAkk. weigern etw.Akk. zu tun
olvidarse de hacer algo {verb}
versäumen, etw. zu tun
ponerse a hacer algo {verb}
anfangen etw. zu tun

beginnen etw. zu tun
renunciar a hacer algo {verb}
darauf verzichten, etw. zu tun
seguir sin hacer algo {verb}
etw. weiterhin nicht tun
tender a hacer algo {verb}
dazu neigen, etw. zu tun
tener que hacer algo {verb}
etw. tun müssen
tratar de hacer algo {verb}
versuchen, etw. zu tun
volver a hacer algo {verb}
etw. wieder tun

es lo mejor hacer algo
es ist das Beste, etw. zu machen

a la hora de hacer algo {verb}
ungeprüft beim tun von etw.
estar animado a hacer algo {verb}
Lust haben, etw. zu tun
estar pensando en hacer algo {verb}
mit dem Gedanken spielen, etw. zu tun
hacer caso omiso de algn/algo {verb}
jdn./etw. ignorieren

jdn./etw. nicht beachten

jdn./etw. links liegen lassen [fig.]
hacer el balance de algo {verb}
etw. bilanzierenfin.
hacer las veces de algo {verb}
als etw.Nom. dienen [nützen]
hacer una donación de algo {verb}
etw. schenken [spenden]
hacer uso impropio de algo {verb}
etw.Akk. zweckentfremden
hacer uso indebido de algo {verb}
etw.Akk. zweckentfremden
inducir a algn a hacer algo {verb}
jdn. dazu bringen, etw.Akk. zu tun
instar a algn a hacer algo {verb}
jdn. dringend darum bitten, etw. zu tun
llevar a algn a hacer algo {verb}
jdn. dazu bringen, etw. zu tun
mandar a algn a hacer algo {verb}
jdn. mit etw.Dat. beauftragen

jdn. zu etw. auffordern [anordnend]
no parar de hacer algo {verb}
nicht aufhören etw. zu tun
obligar a algn a hacer algo {verb}
jdn. verpflichten, etw. zu tun

algo no es imposible de hacer
etw. ist kein Hexenwerk [Redewendung]
con el pretexto de hacer algo {adv}
unter dem Vorwand, etw. zu tun

estar a punto de hacer algo {verb}
kurz davor sein etw.Akk. zu tun
hacer algo al baño (de) María {verb}
etw. im Wasserbad kochen
hacer copias de seguridad de algo {verb}
etw. sichern
tener la intención de hacer algo {verb}
etw.Akk. vorhaben
verse en la obligación de hacer algo {verb}
sich gezwungen sehen, etw. zu tun

hacer {verb}
tun
hacer falta {verb}
nötig sein

brauchen
hacer fullerías {verb}
schummeln [ugs.]
hacer ganchillo {verb}
häkelntextil
hacer trampas {verb}
schummeln [ugs.]
hacer jogging {verb}
joggendep.
hacer fotografias {verb}
Fotos machen
hacer preguntas {verb}
Fragen stellen
hacer ejercicio {verb}
Sport treibendep.
hacer amistades {verb}
Freundschaften schließen
hacer gimnasia {verb}
turnendep.
hacer turismo {verb}
Sightseeing machentur.
hacer inventario {verb}
Inventur machencomerc.
hacer gárgaras {verb}
gurgeln [Rachen spülen]
hacer señas {verb}
winken
hacer negocios {verb}
Geschäfte machen
hacer requiebros {verb}
Komplimente machen
hacer surf {verb}
surfen
hacer quiebra {verb}
Pleite gehen
Anwendungsbeispiele Spanisch
  • Es necesario que esta sentencia contenga una obligación de dar, hacer o no hacer.
  • En este caso se permite que por ello los dichos pobladores puedan con acuerdo fortalecer de los dichos religiosos y clérigos, siendo conformes y firmando los hombres a hacer guerra y hacer en ella lo que la santa fe y religión cristiana permiten o mandan que se haga por hacer y no lo que de otra manera se mande hacer.
  • En abril de 2020, Jean-Jacques anunció que quería hacer una película sobre el incendio, aunque al principio pensó en hacer un documental.
  • La regla del producto es otro principio intuitivo que establece que si hay a formas de hacer algo y b formas de hacer otra cosa, entonces hay a · b formas de hacer ambas cosas.
  • Cuando se encuentre en un túnel, puede hacer un giro de bucle que puede hacer el conductor deslizando un dedo hacia la parte más a la derecha del túnel.

  • — No se prohíbe hablar en euskera, sino “hacer mercaderías” y hacer oficiales las compra-ventas en documentos redactados en esa lengua.
  • El principio fundamental de conteo establece que si hay "p" formas de hacer una cosa, y "q" formas de hacer otra cosa, entonces hay "p × q" formas de hacer ambas cosas.
  • Consiga hacer el número pedido de birllas, entonces el otro equipo deberá hacer las mismas exactas para ganar la mano.
  • Era tradicional hacer la matanza del cerdo, esquilar las ovejas, jugar al frontón, hacer jabón".
  • Aunque la mayoría de estas plantas se cultivan para uso en jardinería, son recomendables para hacer experimentos, gracias a su fácil cultivo y rápido crecimiento.

  • En ocasiones los términos "sindur", "kumkum" o "kasturi" se utilizan para hacer referencia al material utilizado para hacer la marca.
  • Este libro da consejos a los lectores sobre cómo hacer para vivir gratis y fuera de la ley.
  • Tenían fama de ahorradores y de hacer fortuna a fuerza de hacer heroica administración de sus intereses.
  • En 1988 publicó un ensayo titulado "Cómo hacer absolutamente infeliz a un hombre", "Cómo hacer absolutamente infeliz a una mujer", del que se llegaron a hacer casi cuarenta ediciones.
  • También existe el término "námaskara", que significa ‘saludar’ o ‘hacer reverencias’ (siendo "namas" ‘reverencia’ y "krí" ‘hacer’), es considerado un saludo ligeramente más formal.

  • ¿Cuándo hacer Taiammum?: Cuando no se posea agua suficiente para hacer el wudu’.
  • Se siente libre de hacer lo que quiera sin que nadie le diga qué hacer; es, en pocas palabras, independiente.
  • El término "adelfopoiesis" (literalmente ‘hacer hermanos’) proviene del griego [...] "(adelfós)", ‘hermano’, y [...] "(poió)", ‘hacer’.
Werbung
© dict.cc Spanish-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!