Übersetzung für '
hacer algo' von Spanisch nach Deutsch
| hacer algo {verb} | etw.Akk. machen 1405 | |
| hacer algo {verb} | etw.Akk. unternehmen 17 | |
2 Wörter: Andere |
| algn logró hacer algo | es ist jdm. gelungen, etw. zu tun | |
| ungeprüft analizar hacer algo | erwägen etwas zu tun | |
2 Wörter: Verben |
| decidir hacer algo {verb} | entscheiden etw.Akk. zu tun | |
| hacer algo añicos {verb} | etw. zertrümmern | |
| hacer algo realidad {verb} | etw.Akk. verwirklichen | |
| hacer algo realidad {verb} | etw. erreichen [durchsetzen] | |
| hacer frente a-algn/algo {verb} | jdm./etw. die Stirn bieten | |
| hacer referencia a-algn/algo {verb} | auf jdn./etw. Bezug nehmen | |
| hacer surgir algo {verb} | etw. entstehen lassen | |
| comerc. hacer viable algo {verb} | etw. flüssigmachen [Geld] | |
| osar hacer algo {verb} | wagen etw. zu tun | |
| poder hacer algo {verb} | etw.Akk. vermögen | |
| procurar hacer algo {verb} | versuchen etw. zu tun | |
| soler hacer algo {verb} | etw. zu tun pflegen | |
| soler hacer algo {verb} | gewöhnlich etw. tun [früh aufstehen etc.] | |
3 Wörter: Andere |
| algn ha conseguido hacer algo | es ist jdm. gelungen, etw. zu tun | |
| ir a hacer algo | etw. tun werden | |
3 Wörter: Verben |
| acabar de hacer algo {verb} | gerade etw. getan haben | |
| acabar de hacer algo {verb} | soeben / eben etw. getan haben | |
| acertar a hacer algo {verb} | gelingen [z .B. jdm. gelingt es, etw. zu tun] | |
| acostumbrar a hacer algo {verb} | etw.Akk. gewöhnlich tun | |
| alegrarse de hacer algo {verb} | sich freuen, etw. zu tun | |
| atreverse a hacer algo {verb} | es wagen etw. zu tun | |
| atreverse a hacer algo {verb} | sich trauen, etw. zu tun | |
| cesar de hacer algo {verb} | einstellen, etw. zu tun | |
| dejar de hacer algo {verb} | aufhören etw. zu tun | |
| ungeprüft desdeñarse de hacer algo {verb} [col.] | es für unter seiner Würde halten, etw. zu tun [Redewendung] | |
| dudar en hacer algo {verb} | zögern, etw. zu tun | |
| echar a hacer algo {verb} | beginnen, etw. zu tun | |
| echar a hacer algo {verb} | anfangen, etw. zu tun | |
| empezar a hacer algo {verb} | beginnen etw. zu tun | |
| gozarse en hacer algo {verb} | etw. gern tun | |
| gozarse en hacer algo {verb} | seine Freude daran haben, etw. zu tun | |
| haber de hacer algo {verb} | etw. tun müssen | |
| hacer algo a ganchillo {verb} | etw. häkeln | |
| hacer algo con entusiasmo {verb} | etw. mit Begeisterung tun | |
| hacer algo en equipo {verb} | etw. in Teamarbeit anfertigen | |
| hacer caso a algn/algo {verb} | jdn./etw. beachten | |
| hacer caso de algn/algo {verb} | jdn./etw. beachten | |
| hacer caso de algn/algo {verb} | jdn./etw. berücksichtigen | |
| hacer elogios de algn/algo {verb} | jdn./etw. loben | |
| hacer entrega de algo {verb} | etw.Akk. überreichen | |
| ungeprüft geogr. hacer frontera con algo {verb} | an etw.Akk. grenzen | |
| hacer hincapié en algo {verb} | auf etw.Dat. beharren | |
| hacer trizas (de) algo {verb} | etw.Akk. in Stücke schlagen | |
| impedir a algn hacer algo {verb} | jdn. (daran) hindern, etw. zu tun | |
| ir a hacer algo {verb} | etw. gleich tun | |
| me apetece hacer algo {verb} | ich habe Lust, etw. zu tun | |
| negarse a hacer algo {verb} | sichAkk. weigern etw.Akk. zu tun | |
| olvidarse de hacer algo {verb} | versäumen, etw. zu tun | |
| ponerse a hacer algo {verb} | anfangen etw. zu tun | |
| ponerse a hacer algo {verb} | beginnen etw. zu tun | |
| renunciar a hacer algo {verb} | darauf verzichten, etw. zu tun | |
| seguir sin hacer algo {verb} | etw. weiterhin nicht tun | |
| tender a hacer algo {verb} | dazu neigen, etw. zu tun | |
| tener que hacer algo {verb} | etw. tun müssen | |
| tratar de hacer algo {verb} | versuchen, etw. zu tun | |
| volver a hacer algo {verb} | etw. wieder tun | |
4 Wörter: Andere |
| es lo mejor hacer algo | es ist das Beste, etw. zu machen | |
4 Wörter: Verben |
| ungeprüft a la hora de hacer algo {verb} | beim tun von etw. | |
| estar animado a hacer algo {verb} | Lust haben, etw. zu tun | |
| estar pensando en hacer algo {verb} | mit dem Gedanken spielen, etw. zu tun | |
| hacer caso omiso de algn/algo {verb} | jdn./etw. ignorieren | |
| hacer caso omiso de algn/algo {verb} | jdn./etw. nicht beachten | |
| hacer caso omiso de algn/algo {verb} | jdn./etw. links liegen lassen [fig.] | |
| fin. hacer el balance de algo {verb} | etw. bilanzieren | |
| hacer las veces de algo {verb} | als etw.Nom. dienen [nützen] | |
| hacer una donación de algo {verb} | etw. schenken [spenden] | |
| hacer uso impropio de algo {verb} | etw.Akk. zweckentfremden | |
| hacer uso indebido de algo {verb} | etw.Akk. zweckentfremden | |
| inducir a algn a hacer algo {verb} | jdn. dazu bringen, etw.Akk. zu tun | |
| instar a algn a hacer algo {verb} | jdn. dringend darum bitten, etw. zu tun | |
| llevar a algn a hacer algo {verb} | jdn. dazu bringen, etw. zu tun | |
| mandar a algn a hacer algo {verb} | jdn. mit etw.Dat. beauftragen | |
| mandar a algn a hacer algo {verb} | jdn. zu etw. auffordern [anordnend] | |
| no parar de hacer algo {verb} | nicht aufhören etw. zu tun | |
| obligar a algn a hacer algo {verb} | jdn. verpflichten, etw. zu tun | |
5+ Wörter: Andere |
| algo no es imposible de hacer | etw. ist kein Hexenwerk [Redewendung] | |
| con el pretexto de hacer algo {adv} | unter dem Vorwand, etw. zu tun | |
5+ Wörter: Verben |
| estar a punto de hacer algo {verb} | kurz davor sein etw.Akk. zu tun | |
| hacer algo al baño (de) María {verb} | etw. im Wasserbad kochen | |
| hacer copias de seguridad de algo {verb} | etw. sichern | |
| tener la intención de hacer algo {verb} | etw.Akk. vorhaben | |
| verse en la obligación de hacer algo {verb} | sich gezwungen sehen, etw. zu tun | |
Teiltreffer |
| hacer {verb} | tun 471 | |
| hacer falta {verb} | nötig sein | |
| hacer fullerías {verb} | schummeln [ugs.] | |
| textil hacer ganchillo {verb} | häkeln | |
| hacer trampas {verb} | schummeln [ugs.] | |
| dep. hacer jogging {verb} | joggen | |
| hacer fotografias {verb} | Fotos machen | |
| hacer preguntas {verb} | Fragen stellen | |
| dep. hacer ejercicio {verb} | Sport treiben | |
| hacer amistades {verb} | Freundschaften schließen | |
| hacer falta {verb} | brauchen | |
| dep. hacer gimnasia {verb} | turnen | |
| tur. hacer turismo {verb} | Sightseeing machen | |
| comerc. hacer inventario {verb} | Inventur machen | |
| hacer gárgaras {verb} | gurgeln [Rachen spülen] | |
| hacer señas {verb} | winken | |
| hacer negocios {verb} | Geschäfte machen | |
| hacer requiebros {verb} | Komplimente machen | |
| hacer surf {verb} | surfen | |
| hacer quiebra {verb} | Pleite gehen | |
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'hacer algo' von Spanisch nach Deutsch
- hacer algo {verb}
- etw.Akk. machen
etw.Akk. unternehmen
- algn logró hacer algo
- es ist jdm. gelungen, etw. zu tun
- analizar hacer algo
- ungeprüft erwägen etwas zu tun
- decidir hacer algo {verb}
- entscheiden etw.Akk. zu tun
- hacer algo añicos {verb}
- etw. zertrümmern
- hacer algo realidad {verb}
- etw.Akk. verwirklichen
etw. erreichen [durchsetzen]
- hacer frente a-algn/algo {verb}
- jdm./etw. die Stirn bieten
- hacer referencia a-algn/algo {verb}
- auf jdn./etw. Bezug nehmen
- hacer surgir algo {verb}
- etw. entstehen lassen
- hacer viable algo {verb}
- etw. flüssigmachen [Geld]comerc.
- osar hacer algo {verb}
- wagen etw. zu tun
- poder hacer algo {verb}
- etw.Akk. vermögen
- procurar hacer algo {verb}
- versuchen etw. zu tun
- soler hacer algo {verb}
- etw. zu tun pflegen
gewöhnlich etw. tun [früh aufstehen etc.]
- algn ha conseguido hacer algo
- es ist jdm. gelungen, etw. zu tun
- ir a hacer algo
- etw. tun werden
- acabar de hacer algo {verb}
- gerade etw. getan haben
soeben / eben etw. getan haben
- acertar a hacer algo {verb}
- gelingen [z .B. jdm. gelingt es, etw. zu tun]
- acostumbrar a hacer algo {verb}
- etw.Akk. gewöhnlich tun
- alegrarse de hacer algo {verb}
- sich freuen, etw. zu tun
- atreverse a hacer algo {verb}
- es wagen etw. zu tun
sich trauen, etw. zu tun
- cesar de hacer algo {verb}
- einstellen, etw. zu tun
- dejar de hacer algo {verb}
- aufhören etw. zu tun
- desdeñarse de hacer algo {verb} [col.]
- ungeprüft es für unter seiner Würde halten, etw. zu tun [Redewendung]
- dudar en hacer algo {verb}
- zögern, etw. zu tun
- echar a hacer algo {verb}
- beginnen, etw. zu tun
anfangen, etw. zu tun
- empezar a hacer algo {verb}
- beginnen etw. zu tun
- gozarse en hacer algo {verb}
- etw. gern tun
seine Freude daran haben, etw. zu tun
- haber de hacer algo {verb}
- etw. tun müssen
- hacer algo a ganchillo {verb}
- etw. häkeln
- hacer algo con entusiasmo {verb}
- etw. mit Begeisterung tun
- hacer algo en equipo {verb}
- etw. in Teamarbeit anfertigen
- hacer caso a algn/algo {verb}
- jdn./etw. beachten
- hacer caso de algn/algo {verb}
- jdn./etw. beachten
jdn./etw. berücksichtigen
- hacer elogios de algn/algo {verb}
- jdn./etw. loben
- hacer entrega de algo {verb}
- etw.Akk. überreichen
- hacer frontera con algo {verb}
- ungeprüft an etw.Akk. grenzengeogr.
- hacer hincapié en algo {verb}
- auf etw.Dat. beharren
- hacer trizas (de) algo {verb}
- etw.Akk. in Stücke schlagen
- impedir a algn hacer algo {verb}
- jdn. (daran) hindern, etw. zu tun
- ir a hacer algo {verb}
- etw. gleich tun
- me apetece hacer algo {verb}
- ich habe Lust, etw. zu tun
- negarse a hacer algo {verb}
- sichAkk. weigern etw.Akk. zu tun
- olvidarse de hacer algo {verb}
- versäumen, etw. zu tun
- ponerse a hacer algo {verb}
- anfangen etw. zu tun
beginnen etw. zu tun
- renunciar a hacer algo {verb}
- darauf verzichten, etw. zu tun
- seguir sin hacer algo {verb}
- etw. weiterhin nicht tun
- tender a hacer algo {verb}
- dazu neigen, etw. zu tun
- tener que hacer algo {verb}
- etw. tun müssen
- tratar de hacer algo {verb}
- versuchen, etw. zu tun
- volver a hacer algo {verb}
- etw. wieder tun
- es lo mejor hacer algo
- es ist das Beste, etw. zu machen
- a la hora de hacer algo {verb}
- ungeprüft beim tun von etw.
- estar animado a hacer algo {verb}
- Lust haben, etw. zu tun
- estar pensando en hacer algo {verb}
- mit dem Gedanken spielen, etw. zu tun
- hacer caso omiso de algn/algo {verb}
- jdn./etw. ignorieren
jdn./etw. nicht beachten
jdn./etw. links liegen lassen [fig.]
- hacer el balance de algo {verb}
- etw. bilanzierenfin.
- hacer las veces de algo {verb}
- als etw.Nom. dienen [nützen]
- hacer una donación de algo {verb}
- etw. schenken [spenden]
- hacer uso impropio de algo {verb}
- etw.Akk. zweckentfremden
- hacer uso indebido de algo {verb}
- etw.Akk. zweckentfremden
- inducir a algn a hacer algo {verb}
- jdn. dazu bringen, etw.Akk. zu tun
- instar a algn a hacer algo {verb}
- jdn. dringend darum bitten, etw. zu tun
- llevar a algn a hacer algo {verb}
- jdn. dazu bringen, etw. zu tun
- mandar a algn a hacer algo {verb}
- jdn. mit etw.Dat. beauftragen
jdn. zu etw. auffordern [anordnend]
- no parar de hacer algo {verb}
- nicht aufhören etw. zu tun
- obligar a algn a hacer algo {verb}
- jdn. verpflichten, etw. zu tun
- algo no es imposible de hacer
- etw. ist kein Hexenwerk [Redewendung]
- con el pretexto de hacer algo {adv}
- unter dem Vorwand, etw. zu tun
- estar a punto de hacer algo {verb}
- kurz davor sein etw.Akk. zu tun
- hacer algo al baño (de) María {verb}
- etw. im Wasserbad kochen
- hacer copias de seguridad de algo {verb}
- etw. sichern
- tener la intención de hacer algo {verb}
- etw.Akk. vorhaben
- verse en la obligación de hacer algo {verb}
- sich gezwungen sehen, etw. zu tun
- hacer {verb}
- tun
- hacer falta {verb}
- nötig sein
brauchen
- hacer fullerías {verb}
- schummeln [ugs.]
- hacer ganchillo {verb}
- häkelntextil
- hacer trampas {verb}
- schummeln [ugs.]
- hacer jogging {verb}
- joggendep.
- hacer fotografias {verb}
- Fotos machen
- hacer preguntas {verb}
- Fragen stellen
- hacer ejercicio {verb}
- Sport treibendep.
- hacer amistades {verb}
- Freundschaften schließen
- hacer gimnasia {verb}
- turnendep.
- hacer turismo {verb}
- Sightseeing machentur.
- hacer inventario {verb}
- Inventur machencomerc.
- hacer gárgaras {verb}
- gurgeln [Rachen spülen]
- hacer señas {verb}
- winken
- hacer negocios {verb}
- Geschäfte machen
- hacer requiebros {verb}
- Komplimente machen
- hacer surf {verb}
- surfen
- hacer quiebra {verb}
- Pleite gehen
Anwendungsbeispiele Spanisch
weitere Beispiele ...
- Es necesario que esta sentencia contenga una obligación de dar, hacer o no hacer.
- En este caso se permite que por ello los dichos pobladores puedan con acuerdo fortalecer de los dichos religiosos y clérigos, siendo conformes y firmando los hombres a hacer guerra y hacer en ella lo que la santa fe y religión cristiana permiten o mandan que se haga por hacer y no lo que de otra manera se mande hacer.
- En abril de 2020, Jean-Jacques anunció que quería hacer una película sobre el incendio, aunque al principio pensó en hacer un documental.
- La regla del producto es otro principio intuitivo que establece que si hay a formas de hacer algo y b formas de hacer otra cosa, entonces hay a · b formas de hacer ambas cosas.
- Cuando se encuentre en un túnel, puede hacer un giro de bucle que puede hacer el conductor deslizando un dedo hacia la parte más a la derecha del túnel.
- — No se prohíbe hablar en euskera, sino “hacer mercaderías” y hacer oficiales las compra-ventas en documentos redactados en esa lengua.
- El principio fundamental de conteo establece que si hay "p" formas de hacer una cosa, y "q" formas de hacer otra cosa, entonces hay "p × q" formas de hacer ambas cosas.
- Consiga hacer el número pedido de birllas, entonces el otro equipo deberá hacer las mismas exactas para ganar la mano.
- Era tradicional hacer la matanza del cerdo, esquilar las ovejas, jugar al frontón, hacer jabón".
- Aunque la mayoría de estas plantas se cultivan para uso en jardinería, son recomendables para hacer experimentos, gracias a su fácil cultivo y rápido crecimiento.
- En ocasiones los términos "sindur", "kumkum" o "kasturi" se utilizan para hacer referencia al material utilizado para hacer la marca.
- Este libro da consejos a los lectores sobre cómo hacer para vivir gratis y fuera de la ley.
- Tenían fama de ahorradores y de hacer fortuna a fuerza de hacer heroica administración de sus intereses.
- En 1988 publicó un ensayo titulado "Cómo hacer absolutamente infeliz a un hombre", "Cómo hacer absolutamente infeliz a una mujer", del que se llegaron a hacer casi cuarenta ediciones.
- También existe el término "námaskara", que significa ‘saludar’ o ‘hacer reverencias’ (siendo "namas" ‘reverencia’ y "krí" ‘hacer’), es considerado un saludo ligeramente más formal.
- ¿Cuándo hacer Taiammum?: Cuando no se posea agua suficiente para hacer el wudu’.
- Se siente libre de hacer lo que quiera sin que nadie le diga qué hacer; es, en pocas palabras, independiente.
- El término "adelfopoiesis" (literalmente ‘hacer hermanos’) proviene del griego [...] "(adelfós)", ‘hermano’, y [...] "(poió)", ‘hacer’.
© dict.cc Spanish-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!