Werbung
 Übersetzung für 'limitar algo a algo' von Spanisch nach Deutsch
limitar algo (a algo{verb}etw.Akk. (auf etw.Akk.) begrenzen
limitar algo a algo {verb}etw.Akk. auf etw.Akk. beschränken
Teiltreffer
limitar con algo {verb}an etw.Akk. grenzen
abrigar a-algn/algo de algo {verb} [proteger]jdn./etw. vor etw.Dat. schützen
envolver a-algn/algo en algo {verb} [empacar]jdn./etw. in etw.Akk. einhüllen
echar a-algn/algo de algo {verb} [expulsar]jdn./etw. aus etw.Dat. hinauswerfen
encañonar con algo a algn/algo {verb}mit etw.Dat. auf jdn. zielen
sumir a-algn/algo en algo {verb}jdn./etw. in etw.Akk. eintauchen
surtir a-algn/algo de algo {verb}jdn./etw. mit etw.Dat. versorgen
abastecer a-algn/algo de algo {verb}jdn./etw. mit etw.Dat. versorgen
suministrar algo a-algn/algo {verb} [abastecer]jdn./etw. mit etw.Dat. versorgen
preservar a-algn/algo de algo {verb}jdn./etw. vor etw.Dat. schützen
engalanar a-algn/algo con algo {verb}jdn./etw. mit etw.Dat. schmücken
librar a-algn/algo de algo {verb}jdn./etw. von etw.Dat. befreien
adjudicar algo a-algn/algo {verb} [asignar]jdm./etw. etw.Akk. zuweisen
adjudicar algo a-algn/algo {verb} [asignar]jdm./etw. etw.Akk. zuteilen
9
atiborrar a-algn/algo de algo {verb}jdn./etw. mit etw.Dat. vollstopfen
sacar a-algn/algo de algo {verb}jdn./etw. aus etw.Dat. herausholen
ungeprüft encañonar con algo a algn/algo {verb}mit etw.Dat. auf jdn./etw. zielen
considerar a-algn/algo como algo {verb}jdn./etw. als etw.Akk. betrachten
manchar a-algn/algo de algo {verb}jdn./etw. mit etw.Dat. bekleckern [ugs.]
atribuir algo a algn/algo {verb}jdm./etw. etw.Akk. zuschreiben [beimessen]
22 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'limitar algo a algo' von Spanisch nach Deutsch

limitar algo (a algo) {verb}
etw.Akk. (auf etw.Akk.) begrenzen
limitar algo a algo {verb}
etw.Akk. auf etw.Akk. beschränken

Werbung
limitar con algo {verb}
an etw.Akk. grenzen
abrigar a-algn/algo de algo {verb} [proteger]
jdn./etw. vor etw.Dat. schützen
envolver a-algn/algo en algo {verb} [empacar]
jdn./etw. in etw.Akk. einhüllen
echar a-algn/algo de algo {verb} [expulsar]
jdn./etw. aus etw.Dat. hinauswerfen
encañonar con algo a algn/algo {verb}
mit etw.Dat. auf jdn. zielen

ungeprüft mit etw.Dat. auf jdn./etw. zielen
sumir a-algn/algo en algo {verb}
jdn./etw. in etw.Akk. eintauchen
surtir a-algn/algo de algo {verb}
jdn./etw. mit etw.Dat. versorgen
abastecer a-algn/algo de algo {verb}
jdn./etw. mit etw.Dat. versorgen
suministrar algo a-algn/algo {verb} [abastecer]
jdn./etw. mit etw.Dat. versorgen
preservar a-algn/algo de algo {verb}
jdn./etw. vor etw.Dat. schützen
engalanar a-algn/algo con algo {verb}
jdn./etw. mit etw.Dat. schmücken
librar a-algn/algo de algo {verb}
jdn./etw. von etw.Dat. befreien
adjudicar algo a-algn/algo {verb} [asignar]
jdm./etw. etw.Akk. zuweisen

jdm./etw. etw.Akk. zuteilen
atiborrar a-algn/algo de algo {verb}
jdn./etw. mit etw.Dat. vollstopfen
sacar a-algn/algo de algo {verb}
jdn./etw. aus etw.Dat. herausholen
considerar a-algn/algo como algo {verb}
jdn./etw. als etw.Akk. betrachten
manchar a-algn/algo de algo {verb}
jdn./etw. mit etw.Dat. bekleckern [ugs.]
atribuir algo a algn/algo {verb}
jdm./etw. etw.Akk. zuschreiben [beimessen]
Anwendungsbeispiele Spanisch
  • En 1964 acuerda con la empresa Minarelli la fabricación bajo licencia de sus motores, lanzando el modelo "Jaca", que desarrollaba 3,5 CV y alcanzaba una velocidad de 70 km/h, que se tuvo que limitar a 40 por problemas con la ley.
  • Jorge I de Gran Bretaña, también elector de Hanóver, se mostró inconforme por la permanencia de destacamentos rusos en suelo alemán, y Pedro I de Rusia, para fortalecer su influencia en la región y limitar a Hanóver, concluyó una estrecha alianza con Prusia mediante el Tratado de Havelberg en 1716.
  • La oferta de bebidas se deberá limitar a vino de cosecha propia y agua, pudiéndose ofertar como acompañamiento un máximo de tres platos diferentes (además de encurtidos, frutos secos o fruta cultivada por la misma persona o procedente de la zona).
  • Este proceso se suele limitar a la pleura visceral y en él aparecen pequeñas cantidades de un líquido seroso amarillento y adherencias entre las superficies pleurales.
  • Estados Unidos y Reino Unido tuvieron que limitar a 35 000 t el desplazamiento de sus portaviones, mientras que algunas exenciones específicas permitieron que algunos barcos individuales de tonelaje superior fueran convertidos a portaviones como la clase "Lexington".

  • Por lo tanto, nunca se le debe limitar a un bailarín a la enseñanza de habilidades técnicas y artísticas, por lo que se debe mostrarles la confianza en cuanto a la capacidad de la ejecución de dicha técnica.
  • Para los sistemas de baja temperatura el seguimiento del sol se puede evitar (o limitar a unas pocas posiciones por año) si se usa óptica no visual.
  • Hablando el mismo día en que el Tribunal Constitucional confirmó los resultados, Talon dijo que "abordaría ante todo la reforma constitucional", discutiendo su plan de limitar a los presidentes a un solo mandato de cinco años para combatir la "complacencia".
  • Nivel de zonificación: Las áreas de reserva son aquellas áreas destinadas a la conservación de los valores naturales sin medidas activas de gestión, donde los trabajos se han de limitar a la gestión de la fauna y la flora silvestres.
  • Pese a algunos esfuerzos iniciales de algunos fiscales de tomar acciones legales contra aquellos que llevaron a cabo los asesinatos, las cuales fueron rápidamente anuladas, parecía que ninguna ley podría limitar a Hitler el uso del poder.

  • Había aspirado a una cátedra de jurisprudencia, más prestigiosa, pero se debió limitar a la docencia de retórica, que suponía estipendios más reducidos y que Vico complementó durante años ofreciendo lecciones particulares.
  • Desde China se intentó limitar a un mínimo el contacto con el mundo exterior.
  • Además los corticosteroides tienen efectos secundarios, de manera que su uso se suele limitar a los casos más graves.
  • Las demostraciones de los juegos de plataforma o de los juegos de acción normalmente incluyen los primeros niveles del videojuego. Los de aventura se suelen limitar a un número de habitaciones.
  • Los Webbys son famosos por limitar a quienes reciben los premios a discursos de cinco palabras, muchas veces de carácter humorístico.

  • Durante la "Hellish Rock", gira que llevaron a cabo las bandas Helloween, Gamma Ray y Axxis, Henning Basse acompañó a Gamma Ray en varios de sus conciertos por España, ya que el vocalista-guitarrista Kai Hansen se tuvo que limitar a tocar la guitarra debido a una gripe.
  • Este juego fue el precursor de la serie Sonic Advance, siendo el primer juego en limitar a Super Sonic a un último nivel, en usar un primer jefe que porta un martillo, en limitar cada Special Stage a un acto determinado, y en introducir modo multijugador.
Werbung
© dict.cc Spanish-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!