Werbung
 Übersetzung für 'lo' von Spanisch nach Deutsch
PRON   lo | - | - | -
lo {pron} [m] [objetivo directo]es [n]Akk.
127
lo {pron} [m] [objetivo directo]ihn [m]Akk.
43
lo {pron} [m] [objetivo directo]sie [f]Akk.
21
2 Wörter: Andere
lo mismo {pron}dasselbe [n]
lo propio {pron}dasselbe [n]
lo quedas, was
Lo sentimos.Es tut uns leid.
Lo siento.Es tut mir leid.
lo siguiente {adv}als nächstes
2 Wörter: Substantive
lo demásdas Übrige
lo habitual {m}das Übliche {n}
lo imprescindibledas Allernötigste {n}
lo indispensabledas Allernötigste {n}
lo indispensabledas Allernotwendigste {n}
lo mismoGleiche {n}
loc.
lo típico [col.]
das Übliche {n}
lo único {m}das Einzige {n}
3 Wörter: Andere
¡Quién lo diría!Wer hätte das gedacht!
loc.
¡Ya lo creo!
Und ob!
loc.
¡Ya lo creo!
Das will ich meinen!
a lo largo {adv} [de la longitud]längs
a lo largo {adv} [de la longitud]der Länge nach
a lo lejos {adv}in der Ferne
a lo loco {adv} [col.]ohne Sinn und Verstand
a lo mejor {adv}vielleicht
a lo mejor {adv}womöglich
a lo sumo {adv}höchstens
con lo cual {conj}womit
con lo que {conj}womit
de lo contrario {adv}sonst
de lo contrario {adv}ansonsten
de lo que {adv}wovon
en lo alto {adv}hoch (oben) [in großer Höhe]
en lo posible {adv}möglichst
lo antes posible {adv}baldmöglichst
lo antes posible {adj}schnellstmöglich
lo antes posible {adv}so bald wie möglich
lo antes posible {adv}zum nächstmöglichen Termin
lo que seawas auch immer
Lo sentimos muchísimo.Es tut uns schrecklich leid.
Lo sentimos mucho.Es tut uns sehr leid.
Lo siento muchísimo.Es tut mir wirklich leid.
Lo siento muchísimo.Es tut mir schrecklich leid.
Lo siento mucho.Es tut mir sehr leid.
No lo creo.Ich glaube es nicht.
No lo entiendo.Ich komme damit einfach nicht klar.
ungeprüft No lo se. [locución]Ich weiß nicht.
por lo cual {adv}wodurch
por lo cual {adv}weswegen
por lo general {adv}im Allgemeinen
por lo menos {adv}zumindest
por lo menos {adv}mindestens
por lo menos {adv}wenigstens
por lo que {adv}darum
por lo tanto {adv}daher
por lo tanto {adv}darum
por lo tanto {adv}somit
por lo tanto {adv}deshalb
por lo tanto {adv}demnach
por lo tanto {adv}deswegen
por lo tanto {adv}infolgedessen
por lo visto {adv}anscheinend
por lo visto {adv}offensichtlich
Se lo agradezco.Ich danke Ihnen.
todo lo más {adv}höchstens
3 Wörter: Substantive
loc.
lo de siempre
das Übliche {n}
lo estrictamente necesariodas Allernötigste {n}
lo más importantedas Wichtigste {n}
lo nunca visto [col.]das Außergewöhnliche {n}
lo opuesto {m} de algodas Gegenteil {n} von etw.Dat.
4 Wörter: Andere
¡No lo tomes así!Nimm es nicht so schwer!
¡Que lo pases bien!Viel Spaß!
a lo largo de {prep} [de la longitud]längs [+Gen.]
a lo largo de {prep} [de la longitud]entlang [+Gen.]
a lo largo de {prep} [durante]während
a lo largo de {prep} [durante][+Akk.] durch [während]
Ahora que lo pienso, ...Wenn ich jetzt so darüber nachdenke, ...
loc.
Cueste lo que cueste.
Koste es, was es wolle.
en lo concerniente a {prep}bezüglich [+Gen.] <bez.> <bzgl.>
loc.
Es lo de siempre. [col.]
Das ist ein alter Hut. [ugs.]
es lo mejor hacer algoes ist das Beste, etw. zu machen
lo prometido es deuda [locución] was man verspricht, muss man auch halten [Redewendung]
Lo que cambió ayer ...Was sich gestern geändert hat ...
lo que tú quieraswas du willst
Lo siento, está ocupado.Es tut mir leid, hier ist besetzt.
pase lo que paseauf Gedeih und Verderb
por todo lo altoin großem Stil
Ya me lo figuraba.Das habe ich mir schon gedacht.
Ya me lo imaginaba.Das habe ich mir schon gedacht.
4 Wörter: Verben
estar en lo cierto {verb}Recht haben
vivir a lo grande {verb} [locución]auf großem Fuß leben [Redewendung]
4 Wörter: Substantive
comerc.jur.
juzgado {m} de lo mercantil
Handelsgericht {n}
5+ Wörter: Andere
¡De dónde voy a creer lo que me dice!Warum sollte ich das glauben?
a lo largo de la calle {adv}die Straße entlang
a lo largo del invierno {adv}den Winter durch
a lo largo y ancho {adv}weit und breit
proverb.
donde fueres, haz lo que vieres [locución]
andere Länder, andere Sitten [Redewendung]
en lo hondo del valle {adv}unten im Tal
en lo que a él respectawas ihn angeht
Eso es algo con lo que no estoy satisfecho.Das ist etwas, womit ich nicht zufrieden bin.
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'lo' von Spanisch nach Deutsch

lo {pron} [m] [objetivo directo]
es [n]Akk.

ihn [m]Akk.

sie [f]Akk.

Werbung
lo mismo {pron}
dasselbe [n]
lo propio {pron}
dasselbe [n]
lo que
das, was
Lo sentimos.
Es tut uns leid.
Lo siento.
Es tut mir leid.
lo siguiente {adv}
als nächstes

lo demás
das Übrige
lo habitual {m}
das Übliche {n}
lo imprescindible
das Allernötigste {n}
lo indispensable
das Allernötigste {n}

das Allernotwendigste {n}
lo mismo
Gleiche {n}
lo típico [col.]
das Übliche {n}loc.
lo único {m}
das Einzige {n}

¡Quién lo diría!
Wer hätte das gedacht!
¡Ya lo creo!
Und ob!loc.

Das will ich meinen!loc.
a lo largo {adv} [de la longitud]
längs

der Länge nach
a lo lejos {adv}
in der Ferne
a lo loco {adv} [col.]
ohne Sinn und Verstand
a lo mejor {adv}
vielleicht

womöglich
a lo sumo {adv}
höchstens
con lo cual {conj}
womit
con lo que {conj}
womit
de lo contrario {adv}
sonst

ansonsten
de lo que {adv}
wovon
en lo alto {adv}
hoch (oben) [in großer Höhe]
en lo posible {adv}
möglichst
lo antes posible {adv}
baldmöglichst

so bald wie möglich

zum nächstmöglichen Termin
lo antes posible {adj}
schnellstmöglich
lo que sea
was auch immer
Lo sentimos muchísimo.
Es tut uns schrecklich leid.
Lo sentimos mucho.
Es tut uns sehr leid.
Lo siento muchísimo.
Es tut mir wirklich leid.

Es tut mir schrecklich leid.
Lo siento mucho.
Es tut mir sehr leid.
No lo creo.
Ich glaube es nicht.
No lo entiendo.
Ich komme damit einfach nicht klar.
No lo se. [locución]
ungeprüft Ich weiß nicht.
por lo cual {adv}
wodurch

weswegen
por lo general {adv}
im Allgemeinen
por lo menos {adv}
zumindest

mindestens

wenigstens
por lo que {adv}
darum
por lo tanto {adv}
daher

darum

somit

deshalb

demnach

deswegen

infolgedessen
por lo visto {adv}
anscheinend

offensichtlich
Se lo agradezco.
Ich danke Ihnen.
todo lo más {adv}
höchstens

lo de siempre
das Übliche {n}loc.
lo estrictamente necesario
das Allernötigste {n}
lo más importante
das Wichtigste {n}
lo nunca visto [col.]
das Außergewöhnliche {n}
lo opuesto {m} de algo
das Gegenteil {n} von etw.Dat.

¡No lo tomes así!
Nimm es nicht so schwer!
¡Que lo pases bien!
Viel Spaß!
a lo largo de {prep} [de la longitud]
längs [+Gen.]

entlang [+Gen.]
a lo largo de {prep} [durante]
während

[+Akk.] durch [während]
Ahora que lo pienso, ...
Wenn ich jetzt so darüber nachdenke, ...
Cueste lo que cueste.
Koste es, was es wolle.loc.
en lo concerniente a {prep}
bezüglich [+Gen.] <bez.> <bzgl.>
Es lo de siempre. [col.]
Das ist ein alter Hut. [ugs.]loc.
es lo mejor hacer algo
es ist das Beste, etw. zu machen
lo prometido es deuda [locución]
was man verspricht, muss man auch halten [Redewendung]
Lo que cambió ayer ...
Was sich gestern geändert hat ...
lo que tú quieras
was du willst
Lo siento, está ocupado.
Es tut mir leid, hier ist besetzt.
pase lo que pase
auf Gedeih und Verderb
por todo lo alto
in großem Stil
Ya me lo figuraba.
Das habe ich mir schon gedacht.
Ya me lo imaginaba.
Das habe ich mir schon gedacht.

estar en lo cierto {verb}
Recht haben
vivir a lo grande {verb} [locución]
auf großem Fuß leben [Redewendung]

juzgado {m} de lo mercantil
Handelsgericht {n}comerc.jur.

¡De dónde voy a creer lo que me dice!
Warum sollte ich das glauben?
a lo largo de la calle {adv}
die Straße entlang
a lo largo del invierno {adv}
den Winter durch
a lo largo y ancho {adv}
weit und breit
donde fueres, haz lo que vieres [locución]
andere Länder, andere Sitten [Redewendung]proverb.
en lo hondo del valle {adv}
unten im Tal
en lo que a él respecta
was ihn angeht
Eso es algo con lo que no estoy satisfecho.
Das ist etwas, womit ich nicht zufrieden bin.
Anwendungsbeispiele Spanisch
  • Cuya traducción podría ser: Lo literal enseña los hechos, lo alegórico lo que hay que creer. Lo moral lo que hay que hacer y lo anagógico a dónde ir.
  • En 1663, los neerlandeses regresaron a Keelung, recuperaron el fuerte, lo fortalecieron y lo ampliaron y lo mantuvieron hasta 1668, cuando lo abandonaron voluntariamente, ya que el comercio en Keelung no era lo que esperaban.
  • Hace uso de lo fantástico, lo terrorífico, lo mítico y lo histórico, para desarrollar temas en torno al feminismo, lo nacional y la identidad.
  • Lakmé lo recoge y lo lleva a un escondite, donde lo atiende durante su recuperación.
  • Por lo anterior es necesario entender a la semiótica de la imagen, dentro de una semiótica de lo visual. Lo visual integra: lo icónico y lo plástico.

  • La iglesia solucionó las tensiones desarrollando distinciones que disminuían o fortalecían la prioridad de estas ideas: distinciones entre lo alto y lo bajo, lo propio y lo de otros, lo interior y lo exterior, y lo público y lo privado.
  • Abordar la identidad permite articular la pérdida de ella, lo social, lo subjetivo, la pertenencia, lo que se pretende ser o parecer, lo cultural y hasta lo oculto.
  • Está compuesto por las Salas de lo Civil, de lo Penal, de lo Contencioso-Administrativo, de lo Social, de lo Militar y por 2 especiales de revisión y de Gobierno.
  • El término acontecimiento nombra la alteración azarosa, singular y continua cuyos efectos modifican el sentido de lo histórico, lo social o lo político además de lo cultural.
  • • Aprecia lo vivo, lo que crece, y lo defiende.

  • La imaginación corriente capta la identidad, la diferencia y la contradicción, pero no la transición de lo uno a lo otro, que es lo más importante, cómo lo uno se convierte en lo otro.
  • De acuerdo a Quine diferentes gobiernos italianos han tratado de construir un sistema de bienestar sobre una base de organizaciones “de caridad” que provienen de la Edad Media, lo que ha resultado en una mezcla de lo nuevo con lo viejo, lo moderno con lo tradicional y lo religioso con lo laico, lo privado, lo social y lo público tal que hay un gran diferencia o falla de implementación entre lo real y lo legal.
  • La obra de Varo evoca un mundo surgido de su imaginación donde se mezcla lo científico, lo místico, lo esotérico y lo mágico.
  • Para subir, hay que pasar de lo sensible (lo que se percibe por medio de los sentidos, esto es, el conocimiento empírico) a la inteligible, y de lo inteligible a lo intelectual.
  • También recomienda Lerat que la exposición avance de lo general a lo particular, de lo anterior a lo posterior, o de lo esencial a lo accesorio.

  • Lo siniestro (das Unheimliche), en la asepción de Sigmund Freud, proviene del retorno de lo nativo. Es la modificación de lo conocido lo que aliena y distorsiona.
  • De todas las deidades mexicas, Huehuecóyotl representaba la dualidad en términos del bien y el mal, así como el equilibrio entre lo viejo y lo nuevo, lo mundano y lo espiritual, lo masculino y lo femenino, la juventud y la vejez.
  • Es muy conocido por sus fotografías de grandes masas de personas desnudas dispuestas en artísticas formaciones a menudo situadas en localizaciones urbanas y conocidas como Instalaciones.
Werbung
© dict.cc Spanish-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!