Translations German Translations English
Translations for "[And]" found in: Albanian, Bosnian, Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Esperanto, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Icelandic, Italian, Latin, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian
Grouping/sorting of translations by language family (Germanic, Romance, Slavic, Uralic, others) and number of speakers.
entscheidungs­freudig
decisive [able to decide something quickly and with confidence]
 
häuslich [Arbeit, Gewalt, Pflichten etc.; auch: Person]
domestic [work, violence, duties, etc.; also: person (fond of family life and running a home)]
 
veraltet
obsolete <obs.> [No longer in use, and no longer likely to be understood. Obsolete is a stronger term than archaic, and a much stronger term than dated.]
 
uns
us [direct and indirect object]
 
nach [+Dat.] <n.> [zeitlich; zur Angabe einer Reihenfolge oder Rangfolge]
after [later in time than; next to and following in order or importance]
 
klein
wee [esp. Scot. and NZ]
 
bewährt
reliable [proven, tried and tested]
 
Sie [formelle Anrede]
you [singular and plural subject and direct object] [formal]
 
streng
austere [joyless and strict]
 
Ihnen [formelle Anrede]
you [singular and plural indirect object]
u
you [singular and plural subject and direct object] [formal]
 
pendelen
to commute [to travel between home and work]
 
gezin {het}
family [husband/wife and children]
 
gulden {de}
guilder [former Dutch and Surinamese currency, still used in the Netherlands Antilles]
 
media {de}
media {pl} [in communication and advertising, often treated as singular]
 
begeleiding {de} [persoonlijke ondersteuning]
support [personal assistance and support]
 
randstad {de}
Randstad {f} [West-Dutch conurbation comprising the cities of The Hague, Amsterdam, Rotterdam and Utrecht]
 
bazuinkoor {de} [SN]
[a small brass ensemble, often with percussion, that plays festive and religious music in the tradition of the Moravian Church on special occasions such as birthdays and funerals]
 
kwekerij {de} [SN]
[A farm where plants are grown, in particular for saplings­, flowers and fruits (including culinary vegetables), often without harvesting the entire plant unless it is used as a sapling]
 
krimpflatie
shrinkflation [portmanteau of shrink and inflation]
oss
us [direct and indirect object]
 
ni {pl}
you [plural direct and indirect object] [informal]
 
andra [t.ex. och andra]
others [e.g. and others]
 
dels [t.ex. dels ... och dels ... ]
partly [e.g. partly ... and partly ... ]
 
massiv
massive [large and heavy, bulky]
 
kvav
stuffy [hot and airless]
 
att pendla
to commute [travel between home and work]
 
att stalka
to stalk [illegally follow and watch ]
 
dygn {n}
day [24 hours, day and night]
 
statistik {u}
statistics [science that collects and interprets numerical data] [with singular verb]
hans
his [possessive pronoun, feminine and plural subject and direct object]
 
os
us [direct and indirect object]
 
De
you [singular and plural subject and direct object] [formal]
 
jer
you [plural direct and indirect object] [informal]
 
dels [t.ex. dels ... og dels ... ]
partly [e.g. partly ... and partly ... ]
 
at besætte [fx dæmon, ond ånd]
to possess [e.g. demon, evil spirit]
 
døgn {n}
day [24 hours, day and night]
 
admiral [Søværnet] <adm>
admiral [U.S. Navy and U.S. Coast Guard] <ADM>
 
fad {n} [genstand som bruges til at servere mad]
tray [for carrying food and drink]
 
jægt {fk}
jekt [Norwegian fishing vessel with one large square sail and a staysail]
minutiøs
minute [precise and meticulous]
 
trøndersk
[relating to Trøndelag region and its people (Trønders)]
 
vatikansk
Vatican [attr.] [relating to the Vatican and Vatican City]
 
slep [forholdet mellom forhjulets kontaktpunkt med underlaget og styrerørsvinkelen]
trail [the ratio between the front wheel contact point with the ground and head tube angle]
 
brå [uventet]
abrupt [sudden and unexpected]
 
å kline [uform.] [kysse og kjæle lidenskapelig]
to neck [coll.] [kiss and caress amorously]
 
å oppgi [f.eks. navn og adresse]
to provide [e.g. name and address]
 
døgn {n}
day [24 hours, day and night]
 
vilkår {n}
term [in an agreement etc.; terms and conditions]
 
meisel {m}
chisel [for metal, stone, and wood]
ykkur [þf./þgf.]
you [plural direct and indirect object] [informal]
 
okkur
us [direct and indirect object]
 
alíslenskur
Icelandic [through and through]
 
barnalegur
childish [pej.] [silly and immature]
 
valllendur
[with a dry, smooth and dense surface]
 
þvottekta
washable [keeps color and complexion]
 
vörpulegur
handsome [big and strong]
 
fornnorrænn
Norse [relating to ancient and medieval Scandinavia]
 
tölfræði {kv}
statistics [science that collects and interprets numerical data] [with singular verb]
 
samkyn {hv}
common [gender, combining m and f, but not n, in Dutch and Scandavian languages]
nos
us [direct and indirect object]
 
os
you [plural direct and indirect object] [informal]
 
grijandemenemone [Equatorial Guinea] [col.]
[refers to something small and of high value]
 
bochornoso
sultry [hot and muggy]
 
contundente
punchy [concise and impactful]
 
lívido [amoratado]
livid [bruised; black and blue]
 
jubilarse
to retire [stop working and take a pension]
 
brincar
to jump [up and down]
 
zurcir
to mend [with needle and thread]
 
pellizcar [retorcer]
to pinch [squeeze hard with finger and thumb]
nos
us [direct and indirect object]
 
-los
you [plural direct and indirect object]
 
comutar
to commute [to travel between home and work]
 
estatística {f}
statistics [science that collects and interprets numerical data] [with singular verb]
 
reduflação {f}
shrinkflation [portmanteau of shrink and inflation]
préparé
cleaned [plucked and gutted]
 
boulot [fam.] [gros et court]
tubby [coll.] [short and fat]
 
et
plus [and]
 
élancé
rangy [Am.] [slender and long-limbed]
 
véhément
strident [fig.] [loud and insistent]
 
merci <msg, MSG>
thanx <tnx, thx> [coll. and Internet slang] [thanks]
 
trapu [bâtiment : peu élevé, homme : râblé]
squat [building : low-built, man : short and stocky]
 
woke [terme anglo-américain woke (« éveillé ») désigne le fait d'être conscient des problèmes liés à la justice sociale et à l'égalité raciale]
woke [alert to racial prejudice and discrimination]
 
écartelé
quartered [as in hung, drawn and quartered]
 
prétentieux
swanky [coll.] [pretentiously stylish, luxurious and expensive]
ci
us [direct and indirect object]
 
sereno
fair [weather: fine and dry]
 
media {m.pl}
media {pl} [in communication and advertising, often treated as singular]
 
digitale {f}
digitalis [plant and drug]
 
marchese {m}
marquis [(in some European countries) a nobleman ranking above a count and below a duke]
 
crepuscolo {m}
twilight [transition between day and night, or vice versa]
tu
you [plural direct and indirect object] [informal]
 
dumneavoastră
you [singular and plural subject and direct object] [formal]
 
dumneata
you [singular and plural subject and direct object] [formal]
 
nouă
us [direct and indirect object]
 
ne
us [direct and indirect object]
 
micuț
wee [esp. Scot. and NZ]
 
infantil
childish [pej.] [silly and immature]
 
dezizolat [fire și cabluri izolate]
stripped [insulated wires and cables]
 
statistică {f}
statistics [science that collects and interprets numerical data] [used with a singular verb] <stats>
 
comportament {n} [și zool. și psih.]
behavior [Am.] [also zool. and psych.]
acetaria {n.pl}
salad [prepared with vinegar and oil]
 
lacus {m}
lake [with outlet and inlet]
 
Narcissus {m}
Narcissus [son of Cephisus and the nymph Liriope]
 
Aquilo {m}
[husband of Orithyia and father of Calais and Zetes]
нас nas
us [direct and indirect object]
 
вам wam
you [plural direct and indirect object] [informal]
 
монашеский monascheskij
monastic [relating to monks and nuns]
 
приносить prinositʹ
to fetch [go and get]
 
соединять [тж. тех. и перен.] [несов.] sojedinjatʹ
to connect [also tech. and fig.]
 
баловать [относиться с особым вниманием, лаской, заботой] [несов.] balowatʹ
to pet [treat with unusual kindness and consideration]
 
качаться [несов.] [колебаться] katschatʹsja
to swing [move back and forth]
 
предложение {с} [элемент категории "спрос и предложение"] predloschenije
supply [esp. in "supply and demand"]
 
домострой {м} domostroj
[rigidly patriarchal and stringently ruled family life]
 
пасха {ж} pascha
paskha [rich mixture of sweetened curds, butter and raisins eaten at Easter]
serdeczny
cordial {adj} [warm and sincere]
 
Węgrzy {m.pl} [osob.]
Hungarians [male people or a group of males and females]
 
Niemcy {m.pl} [osob.]
Germans [males or a group of males and females]
 
Polacy {m.pl} [osob.]
Poles {pl} [males or group of males and females]
 
adresaci {m.pl} [osob.]
addressees [males or group of males and females]
 
obywatele {m.pl} [osob.]
citizens [males or group of males and females]
 
Azjaci {m.pl} [osob.]
Asians [males or groups of males and females]
 
komuniści {m.pl} [osob.]
communists [males or group of males and females]
 
statystyka {f} [nauka]
statistics [science that collects and interprets numerical data] [with singular verb]
 
pościel {f}
linen [sheets and towels]
щирий
cordial [warm and sincere]
 
просторий
commodious [formal] [spacious, large and roomy]
 
приземлятися [недок.]
to alight [bird: descend from the air and settle]
 
Зальцбурґ {ч}
Salzburg [Austrian city and federal state]
 
пристань {ж}
landing [place for loading and unloading a ship]
 
перевезення {с}
carriage [Br.] [of goods and passengers]
 
свастика {ж}
Hakenkreuz [a swastika, esp. that used as the emblem of the Nazi party and the Third Reich]
 
піднос {ч}
tray [for carrying food and drink]
 
транспортування {с}
carriage [Br.] [of goods and passengers]
 
сучасність {ж}
present [here and now]
Vy
you [singular and plural subject and direct object] [formal]
 
vy
you [plural direct and indirect object] [informal]
 
dětinský
childish [pej.] [silly and immature]
 
dojíždět [nedok.]
to commute [to travel between home and work]
 
statistika {f}
statistics [science that collects and interprets numerical data] [with singular verb]
 
média {n.pl}
media {sg} [in communication and advertising, often treated as singular]
Vy
you [singular and plural subject] [formal]
 
vás [v ak., gen. a lok.]
you [plural direct and indirect object]
 
ma [v ak. a gen.]
me [direct and indirect object]
 
mocný
mighty [literary] [strong and powerful]
 
silný [mocný, účinný]
mighty [literary] [strong and powerful]
 
nás [v ak., gen. a lok.]
us [direct and indirect object]
 
mňa [v ak. a gen. pri dôraze a po predložkách]
me [direct and indirect object]
 
ťa [v ak. a gen.]
you [direct and indirect object]
 
teba [v ak. a gen., pri dôraze a po predložkách]
you [direct and indirect object]
 
sychravý
raw [wet and cold]
медији {мн} mediji
media {pl} [in communication and advertising, often treated as singular]
 
близанци {мн} blizanci
twins [both male or one male and one female]
županijski
county [in Croatia and Hungary]
 
županija {f}
county [in Croatia and Hungary]
Vi
you [singular and plural subject] [formal]
 
aščinica {f}
[restaurant serving traditional stews and pies]
 
prevaziđen, zastario
obsolete <obs.> [No longer in use, and no longer likely to be understood. Obsolete is a stronger term than archaic, and a much stronger term than dated.]
нас nas
us [direct and indirect object]
 
ви vi
you [plural direct and indirect object] [informal]
 
(из)бликвам [несв.] [за силна струя] (iz)blikvam
to spurt [gush out in a sudden and forceful stream]
 
клатя се [нагоре-надолу] [несв.] klatja se
to bob [move up and down]
 
люлея се [нагора-надолу] ljuleja se
to bob [move up and down]
minket
us [direct and indirect object]
 
ingázik
to commute [to travel between home and work]
 
kergeség
gid [a disease esp. of sheep and goats] [turn-sick]
 
áradat
flow [ebb and flow]
 
levélpapír
stationery [writing paper and envelopes]
 
ínhüvelygyulladás
[inflammation of a tendon and its sheath]
 
tengerjárás
tide [ebb and flow]
 
zsugorfláció
shrinkflation [portmanteau of shrink and inflation]
 
legrammozás
shrinkflation [portmanteau of shrink and inflation]
ne
they [for animal and objects]
 
massiivinen
massive [large and heavy, bulky]
 
odottamaton
abrupt [sudden and unexpected]
 
nykyhetki
present [here and now]
 
preesens
present [here and now] [also ling.]
 
tilastotiede {sg}
statistics {pl} [science that collects and interprets numerical data] [treated as sg.] <stats>
 
nousuvesi
flow [ebb and flow]
 
ässä [korttipeli, tennis; myös puhe.: onnistuja]
ace [in card games, in tennis and golf; also coll.: expert]
 
ahdistelija
stalker [person who harasses or persecutes someone with unwanted and obsessive attention]
 
synonyymisanakirja
thesaurus [publication that provides synonyms, and often antonyms]
sizi
you [plural direct and indirect object] [informal]
 
biz
us [direct and indirect object]
 
bize
us [direct and indirect object]
 
gidip gelmek (evle iş arasını)
to commute [to travel between home and work]
μας mas
us [direct and indirect object]
 
τεράστιος terastios
massive [large and heavy, bulky]
çelikos
to toughen [person or their body and mind]
 
agjitprop {m}
agitprop [agitation and propaganda]
 
agoni {f}
agony [death throes, lit. and fig.]
grandega
massive [large and heavy, bulky]
 
masiva
massive [large and heavy, bulky]
 
navedi
to commute [to travel between home and work]
 
nin/al ni
us [direct and indirect object]
© dict.cc English-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!