Translations for "[John]" found in: Croatian,
Czech,
Danish,
Dutch,
Esperanto,
Finnish,
French,
German,
Hungarian,
Icelandic,
Italian,
Norwegian,
Polish,
Portuguese,
Romanian,
Russian,
Slovak,
Spanish,
Swedish,
Turkish,
Ukrainian» Show all
Grouping/sorting of translations by language family (Germanic, Romance, Slavic, Uralic, others) and number of speakers.
|
| ich | me [Br.] [coll.] [I] [e.g. John and me went to the cinema] |
| | Johannesknabe {m} | [John the Baptist as a boy] |
| | [Cockney Rhyming Slang für: Polizist] | john [Br.] [cockney rhyming slang: John Hopper = copper] |
| | Malteser {pl} | Hospitallers [Knights of Malta / Rhodes, Knights of St. John of Jerusalem] |
| | Malteser {pl} | Hospitalers [esp. Am.] [Knights of Malta / Rhodes, Knights of St. John of Jerusalem] |
|
| De oude man en de zee | The Old Man and the Sea [novel: Ernest Hemingway, film: John Sturges] |
|
| En prins i New York [John Landis] | Coming to America |
|
| Operation helvede | They Were Expendable [John Ford] |
|
| Den gamle mannen og havet | The Old Man and the Sea [novel: Ernest Hemingway, film: John Sturges] |
|
| Þrúgur reiðinnar | The Grapes of Wrath [novel: John Steinbeck, film: John Ford] |
|
| La legión invencible | She Wore a Yellow Ribbon [John Ford] |
|
| As Vinhas da Ira | The Grapes of Wrath [novel: John Steinbeck, film: John Ford] |
|
| Le Secret magnifique | Magnificent Obsession [John M. Stahl (1935), Douglas Sirk (1954)] |
|
| 1997: fuga da New York | Escape from New York [John Carpenter] |
|
| Cei șapte magnifici | The Magnificent Seven [John Sturges] |
|
| Она носила жёлтую ленту [Джон Форд] Ona nosila scholtuju lentu | She Wore a Yellow Ribbon [John Ford] |
|
| Wielka środa | Big Wednesday [John Milius] |
|
| Грона гніву [роман Джона Стейнбека; фільм Джона Форда] | The Grapes of Wrath [novel: John Steinbeck, film: John Ford] |
|
| Hrozny hněvu | The Grapes of Wrath [novel: John Steinbeck, film: John Ford] |
|
| Starec a more | The Old Man and the Sea [novel: Ernest Hemingway, film: John Sturges] |
|
| Zapitaj prah | Ask the Dust [John Fante] |
|
| Sárga szalagot viselt | She Wore a Yellow Ribbon [John Ford] |
|
| Mogambo | Mogambo [John Ford] |
|
| Gazap Üzümleri | The Grapes of Wrath [novel: John Steinbeck, film: John Ford] |
|
| La oldulo kaj la maro | The Old Man and the Sea [novel: Ernest Hemingway, film: John Sturges] |
|
© dict.cc English-German dictionary 2026
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!