Werbung
 Übersetzung für 'v noci' von Tschechisch nach Deutsch
nachts {adv}v noci
4 Wörter
in der Nacht zum Sonntag {adv}v noci na neděli
in der Nacht auf Sonntag [österr.]v noci na neděli
Teiltreffer
im {prep} [Präp. + Art.: in dem]v
4
in {prep}v
80
in Rente {adv}v penzi
im September {adv}v září
hornic
unter Tage {adv}
v dole
im Sommer {adv}v létě
im Winter {adv}v zimě
münden in [enden in] {verb}vyústit v
im Dezember {adv}v prosinci
im August {adv}v srpnu
chem.
Vanadium {n} <V>
vanad {m} <V>
in Übersee {adv}v zámoří
im Juni {adv}v červnu
im Juli {adv}v červenci
im Oktober {adv}v říjnu
im Mai {adv}v květnu
am Dienstag {adv}v úterý
am Samstag {adv}v sobotu
am Sonntag {adv}v neděli
im Januar {adv}v lednu
23 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Tschechisch
  • Noční orientační běh má parametry stejné jako klasická trať – rozdílem je, že kontroly by měly být méně orientačně náročné (mohou být označeny reflexní páskou) a běhá se v noci (první závodník může vystartovat minimálně 60 minut po západu slunce a poslednímu by měl časový limit pro absolvování závodu vypršet minimálně 90 minut před východem slunce).
  • V noci ze 3. na 4. června 1989 na náměstí čínská armáda brutálně zakročila proti demonstrujícím studentům.
  • Vikingům byla známa magie zvaná seidr, praktikovaná především ženami a v noci.
  • V noci z 7. na 8. února 1938 byl Varankin zatčen a posléze obviněn z protisovětské propagandy, špionážní a sabotážní činnosti v rámci smyšlené organizace, z přípravy Stalinovy vraždy a dalších trestných činů.
  • O 2 roky později působil v oblasti Šalomounových ostrovů, kde jako poručík ("Lieutenant (Junior Grade)") velel torpédovému člunu "PT-109". V noci z 1.

  • Oba tvary se ve větě často používají současně (мене ми се присъни тази нощ – zdálo se mi dnes v noci).
  • v noci z 25. na 26. srpna došlo k prvnímu ozbrojenému střetu mezi Německem a Polskem. Byl jím takzvaný Jablunkovský incident, přestřelka v Mostech u Jablunkova.
  • a Benedikt XIII. V noci z 20. na 21. března však prchl v přestrojení za pacholka z Kostnice do Laufenburgu, kde 30.
  • Od roku 1949 se zde scházeli ctitelé v den básníkova narození 19. ledna. Až do roku 2009 sem v noci přinášel neznámý obdivovatel každý rok tři růže a láhev koňaku.
  • V noci se však Hanka k Filipovi vrátí, sdělí mu, že ho v tom samotného nenechá, a tentokrát se s ním skutečně miluje.

  • Mars má velmi řídkou atmosféru, která nedokáže zachovávat tepelnou výměnu mezi povrchem a okolním prostorem, což vede k velkým teplotním rozdílům ve dne a v noci.
  • Melancholický Démon, který byl vyvržen z Ráje, putuje po Zemi v naději, že opět nalezne klid. V noci navštíví Tamaru, ale jeho polibek ji zabije jako smrtící jed.
  • Henry Ford zemřel na mozkovou příhodu ve svém domě v noci 7. dubna 1947.
  • Často atakují bezmála 50 °C, v noci zřídka klesají pod 30 °C.
  • Jedná se o časové oddělení fixace N2 (v noci) a oxygenní fotosyntézy (ve dne): nejprve se degradují fykobiliproteiny, dále se zastaví fotosystém II - produkce O2 a dochází k oné klíčové syntéze nitrogenázy a fixaci N2 ukládané ve formě cyanofycinu.

  • V Evropské unii včetně Česka byly v roce 1996 doby začátku a konce letního času sjednoceny – letní čas začíná v noci na poslední neděli v březnu (je o hodinu víc) a končí v noci na poslední neděli v říjnu (je o hodinu míň).
  • Pro dobu v noci se snižuje o 10 dB, ale pro hlukovou zátěž v blízkosti komunikací se zvyšuje až o 20 dB.
  • V noci z 23. na 24. června reagovalo pak sovětské velení v Berlíně přerušením zásobování elektrickým proudem pro západní sektory a o několik hodin později uzavřením všech pozemních a vodních přístupových cest.
  • Samopal je vybaven jednoduchými otevřenými mířidly stavitelnými od 100 do 800 m (po 100 metrových krocích; stupnice 1–8) a „univerzální“ dálkou označenou „U“ pro střelbu v noci do 300 m.
Werbung
© dict.cc German-Czech dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!