Übersetzungen Englisch Übersetzungen Deutsch
Übersetzungen für "[Anrede]" gefunden in: Albanisch, Bulgarisch, Dänisch, Englisch, Esperanto, Französisch, Isländisch, Italienisch, Niederländisch, Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Schwedisch, Serbisch, Slowakisch, Spanisch, Tschechisch, Türkisch
Gruppierung/Sortierung nach Sprachfamilie (germanisch, romanisch, slawisch, uralisch, andere) und Sprecherzahl.
you [singular and plural subject and direct object] [formal]
Sie [formelle Anrede]
 
you [singular and plural indirect object]
Ihnen [formelle Anrede]
 
Nurse!
Schwester! [Anrede einer Krankenschwester]
 
Sister ...
Schwester ... [Anrede einer Nonne, einer Oberschwester]
 
Mister ...
Herr ... [als Anrede]
 
Reverend
Hochwürden [Anrede]
 
Sunshine! [coll.]
Kumpel! [Anrede]
 
luv [Br.] [coll.]
Liebes [Anrede]
 
[you] were [said to one person]
[Ihr] wart [veraltet] [Sie waren] [formelle Anrede an eine einzelne Person]
 
[you] have [said to one person]
[Ihr] habt [veraltet] [Sie haben] [formelle Anrede an eine einzelne Person]
meneer {de}
Herr {m} [Anrede]
 
mijnheer {de}
Herr {m} [Anrede]
 
juf {de} [aanspreektitel]
Frau {f} <Fr.> [Anrede mit Namen] [hier: in der Grundschule]
Ni [tilltal av flera personer eller hövligt tilltal av en person]
Ihr [veraltet: Anrede an eine einzelne Person; auch 2. Pers. Pl. in Briefen]
 
I [föråldr.] [Ni: tilltal av flera personer eller hövligt tilltal av en person]
Ihr [veraltet: Anrede an eine einzelne Person; auch 2. Pers. Pl. in Briefen]
 
fru {u} [gift kvinna; tilltalsord]
Frau {f} [Ehefrau; als Anrede]
 
fader {u} [titel av katolska präster och abbotar]
Pater {m} [Anrede für Ordenspriester]
 
fröken {u} [ogift dotter till en friherre; ingen titel]
Freiin {f} [Anrede für die unverheiratete Tochter eines Barons]
fru {fk} <Fr.> [foran navn]
Frau {f} <Fr.> [Anrede mit Namen]
Kjære [tiltale]
Liebe [Anrede]
 
Kjære [tiltale]
Lieber [Anrede]
 
Kjære [tiltale]
Liebes [Anrede]
 
fru {m/f} [tiltale] [ubøy.]
Frau {f} [Anrede]
 
herr {m} <hr> [brukt føre namn og titlar på menn]
Herr {m} [als Anrede]
 
feita {m/f} [ubøy.] [uform.] [hum. eller nedsett.] [i tiltale eller omtale]
Dickerchen {n} [ugs.] [hum. oder pej.] [Mädchen oder Frau; Anrede oder Erwähnung in einem Gespräch]
 
smukka {m/f} [ubøy.] [nedsett.] [i tiltale]
Süße {f} [ugs.] [oft als pej. empfunden] [als Anrede]
 
smukka {m/f} [best. f.] [ubøy.] [uform.] [hum.]
Hübsche {f} [ugs.] [hum.] [als Anrede für eine Frau oder ein Mädchen]
 
tjukken {m} [best. f.] [ubøy.]
Dickerchen {n} [ugs.] [hum. oder pej.] [dicker Junge oder Mann; Anrede oder Erwähnung in einem Gespräch]
góður [ávarp, t.d. góðu farþegar]
lieb [in Anrede, z. B. liebe Kollegen]
 
frú {kv} [ávarp]
Frau {f} <Fr.> [Anrede mit Namen]
 
séra {k}
Hochwürden [Anrede]
 
gæskur {k}
Freundchen {n} [meist als Anrede]
Señor ...
Herr ... [als Anrede]
 
doña {f}
Frau {f} [Anrede mit Namen]
 
mae {m} [Costa Rica] [col.]
Alter {m} [ugs.] [männliche Anrede]
 
loco {m} [col.] [Nicaragua y Uruguay] [dirección]
Alter {m} [ugs.] [Anrede]
Seu [Bras.] [col.]
Herr [als Anrede]
 
Senhor ...
Herr ... [als Anrede]
 
senhora {f} <Sra.>
Frau {f} <Fr.> [Anrede mit Namen]
 
a senhora
Sie [Anrede für Frau]
 
o senhor
Sie [Anrede für Mann]
Monsieur ...
Herr ... [als Anrede]
 
vous [sujet, objet direct] [littéraire]
Sie [formelle Anrede]
 
vous [objet indirect] [littéraire]
Ihnen [formelle Anrede]
 
m'sieur [fam.]
Herr [Anrede]
 
révérendissime [antépos.]
hochwürdig [katholische Anrede für Kardinäle, Bischöfe, Äbte und Äbtissinnen]
 
mec {m} [fam.]
Mann {m} [salopp: als burschikose Anrede, ohne persönlichen Bezug in Ausrufen des Staunens]
 
vioque {m} [fam.]
Alter {m} [männliche Anrede] [Jugendsprache]
 
vioque {f} [fam.]
Alte {f} [weibliche Anrede] [Jugendsprache]
 
monseigneur {m} [vieux] [littéraire]
Exzellenz {f} [Anrede für hohe Würdenträger]
eccellenza {f} <ecc.> [titolo]
Exzellenz {f} [Titel, Anrede]
 
monna {f} [lett.] [stor.] [forma abbr. di madonna]
Frau {f} [in der Anrede]
doamnă {f}
Frau {f} [Anrede]
 
Asemenea și ție!
Ebenfalls! [informelle Anrede]
госпожа {ж} [как обращение] gosposcha
Frau {f} [Anrede mit Namen]
 
господин {м} [тж. как обращение] gospodin
Herr {m} [auch als Anrede]
 
детка {ж} [разг.] detka
Kind {n} [als Anrede]
 
светик {м} [разг.] [обращение] swetik
Liebling {m} [Anrede]
 
чувак {м} [разг.] [жарг.] tschuwak
Alter {m} [ugs.] [Anrede für eine männliche Person]
 
гражданин {м} [обращение к мужчине] graschdanin
Herr {m} [Anrede]
 
гражданочка {ж} [уменьш.] graschdanotschka
Frau {f} [als Anrede]
Pan {m} [osob.]
Herr ... [als Anrede]
paní {f}
Frau {f} [Anrede]
 
apostrofa {f} [oslovení]
Apostrophe {f} [Anrede]
ctený
verehrt [Teil einer Anrede]
 
ctený
geehrt [Teil einer Anrede]
 
pani {f}
Frau {f} [Anrede]
 
výsosť {f} [titul, oslovenie]
Hoheit {f} [Anrede]
госпођа {ж} gospođa
Frau {f} <Fr.> [Anrede mit Namen]
абе [разг.] abe
[Partikel zur Anrede meist männlicher Personen, familiär]
 
госпожа {ж} <г-жа> gosposcha
Frau {f} <Fr.> [Anrede]
 
госпожица {ж} <г-ца> [обръщение с последващо име] gosposchitsa
Frau {f} <Fr.> [Anrede, f. unverheiratete Frauen]
sayın
geehrt [als Anrede]
 
sayın
geschätzt [als Anrede]
zonja {f}
Dame {f} [Anrede]
sinjoro ... <s-ro>
Herr ... <Hr.> [als Anrede]
 
sinjorino ... <s-ino>
Frau ... <Fr.> [als Anrede]
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!