Übersetzungen Englisch Übersetzungen Deutsch
Übersetzungen für "[jdm.]" gefunden in: Albanisch, Bulgarisch, Dänisch, Englisch, Esperanto, Finnisch, Französisch, Griechisch, Isländisch, Italienisch, Latein, Niederländisch, Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Schwedisch, Serbisch, Slowakisch, Spanisch, Türkisch, Ukrainisch, Ungarisch
Gruppierung/Sortierung nach Sprachfamilie (germanisch, romanisch, slawisch, uralisch, andere) und Sprecherzahl.
popular [with ]
beliebt [bei ]
 
acquainted
bekannt [mit , mit den Fakten etc.]
 
determined [by ]
festgelegt [von ]
 
familiar
bekannt [ bekannt sein]
 
depended
abgehangen [von ]
 
enamored [Am.]
hingezogen [zu ]
 
befitting
zukommend [ gebührend]
 
pertained [to ]
gehört [zu ]
 
pleases
taugt [ugs.] [südd.] [österr.] [ gefällt ]
 
possessive [of belongings­]
eigen [ gehörend]
inluizen
verleumden [ in die Schuhe schieben]
 
op iemands woorden afgaan
[ aufs Wort glauben und danach handeln]
bortbjuden
eingeladen [als Gast zu nach Hause]
 
att sparka [stöta till med foten]
treten [ einen Tritt versetzen]
 
att medge [ge möjlighet till, tillåta]
erlauben [ die Voraussetzung für bieten]
 
att avskeda [sparka]
entlassen [ kündigen]
 
att tilltala [rikta ett yttrande till ; falla i smaken]
ansprechen [ anreden; gefallen]
 
att bekomma [beröra]
berühren [ ausmachen]
 
att vägleda [även bildl.]
führen [ den Weg weisen] [auch fig.]
 
att preja [åld.] [ta (alltför) mycket betalt av]
abzocken [ugs.] [ zu viel Geld abnehmen]
 
att förskriva [skriva ut medicin; skriftligen förbinda sig att överlåta]
verschreiben [durch Ausstellen eines Rezepts verordnen; den Besitz einer Sache (urkundlich) zusichern]
 
att relegera
verweisen [ den weiteren Aufenthalt verbieten]
tæppe {n}
Decke {f} [die auf / liegt]
 
at være glad for [kunne lide]
mögen [Freude an haben]
å sparke [uform.]
entlassen [ kündigen]
 
å harve over [uform.] [å ha samleie]
flachlegen [vulg.] [mit Geschlechtsverkehr haben]
 
å slite på
beanspruchen [strapazieren; viel abverlangen]
að takast [ tekst ]
gelingen [ gelingt ]
 
að sýnast [ sýnist ; sýnist vera]
scheinen [ scheint ; scheint zu sein]
 
að mislíka [ mislíkar (við )]
missfallen [ missfällt (an )]
 
að berast [ berst ]
zugehen [ geht zu]
 
að virðast [ virðist ; virðist vera]
scheinen [ scheint ; scheint zu sein]
 
að henda [ hendir ]
zustoßen [ stößt zu]
 
að skaða [ skaðar /]
schaden [ schadet ]
 
að prófa /
prüfen [testen, Kenntnisse von feststellen]
 
að trufla [ truflar eitthvað / ekki]
ausmachen [ macht etwas / nichts aus] [stören]
 
að þóknast [ þóknast að gera ]
belieben [es beliebt , zu tun] [geh.]
cita {f} [con ]
Termin {m} [bei ]
 
gustar a [le gusta ]
gefallen [ gefällt ]
 
preocupar a
beunruhigen [ Sorgen machen]
 
tirarse a [vulg.: copular]
vernaschen [ugs.: mit Geschlechtsverkehr haben]
 
acertar a hacer
gelingen [z .B. gelingt es, zu tun]
ficar [com ] (troca de beijos e carícias) [Bras.] [col.]
[mit ] knutschen
 
curtir (troca de beijos e carícias) [Port.] [col.]
[mit ] knutschen
conjugué [associé à ]
kombiniert [gemeinsam mit ]
 
retrouver [rejoindre]
treffen [zu gehen]
 
capituler [devant ]
aufgeben [vor ]
 
marier [à / avec ]
[mit ] verheiraten
 
décharger [soulager]
entlasten [ eine Arbeit abnehmen]
 
prestance {f}
Prestance {f} [selten] [elegantes und sicheres Auftreten bei mit stattlichem Aussehen]
 
emmerdeur {m} [fam.] [personne de sexe masculin qui agace]
Nervensäge {f} [ugs.] [hier: männliche Person, die lästig fällt]
 
fréquentation {f} [des gens]
Umgang {m} [gesellschaftlicher Verkehr (mit )]
 
fort {m} [de ] [spécialité]
Stärke {f} [von ]
 
solidarité {f} [avec ]
Verbundenheit {f} [mit ] [Solidarität]
per [causa] [loc. prep.]
wegen <wg.> [ugs. auch: wegen ]
 
secondo [secondo l'opinione di]
nach [ zufolge]
 
in [nelle opere di ] [p. es. in Dante]
bei [in den Werken von ] [z. B. bei Dante]
 
accasciare [abbattere]
mitnehmen [ zusetzen]
 
per via di [loc. prep.]
wegen <wg.> [ugs. auch: wegen ]
a da [fig.] [ îi dă putere nouă, curaj sporit]
verleihen [etwas verleiht neue Kraft, neuen Mut]
 
a amărî [fig.] [a strica bucuria]
vergällen [ die Freude verderben]
 
binevoitor (față de )
wohlgesinnt [+Dat.: ]
 
a i-o trage [vulg.] [pop.] [a se culca cu ]
vernaschen [ugs.] [bumsen, mit pennen]
 
a-i da papucii [pop.] [a se despărți de ]
abservieren [ugs.] [sich von trennen]
praeferre [3] [+acc.]
[ oder ] vorziehen
 
concubere [2]
schlafen [mit ]
 
contagio {f}
Verkehr {m} [mit ]
 
alienatio {f}
Abfall {m} [von ]
 
alienatio {f}
Bruch {m} [mit ]
 
aemulatio {f}
Bestreben {n} [es gleich zu tun]
следом sledom
hinterher [hinter her]
 
вслед wsled
hinterher [hinter ]
 
вдогонку [разг.] wdogonku
hinterher [hinter her]
 
сопровождать [несов.] soprowoschdatʹ
mitkommen [mit kommen]
 
встретить [сов.] [увидеть] wstretitʹ
treffen [ begegnen]
 
делиться [с кем.л] [несов.] delitʹsja
teilen [mit ]
 
трахать [груб.] [несов.] trachatʹ
flachlegen [ugs.] [Geschlechtsverkehr mit haben]
 
идти [быть к лицу] [несов.] idti
kleiden [ stehen, zu passen]
 
ебать [несов.] [неценз.] ebatʹ
poppen [ugs.] [salopp] [mit koitieren]
 
клеиться [несов.] [разг.] [пытаться познакомиться] kleitʹsja
baggern [ugs.] [salopp] [sich in sexueller Absicht nähern (bes. Mann)]
wołać [wzywać] [niedok.]
rufen [nach verlangen]
 
w związku z czymś
wegen [im Zusammenhang mit ]
пройти [док.] [повз /]
vorbeigehen [an ]
 
проходити [недок.] [повз /]
vorbeigehen [an ]
mrzieť [nedok.] [ľutovať] [iba v tvare: mrzí]
leidtun [nur in der Form: tut leid]
 
prezrieť [dok.] [odhaliť]
durchschauen [den wahren Kern von erkennen]
 
nechať [dok.] [rozísť sa s ]
abservieren [ugs.] [sich von trennen]
 
prehnať [dok.] [zapríčiniť hnačku]
durchräumen [regional] [bei Durchfall verursachen]
 
siahať [nedok.]
reichen [ bis irgendwohin reichen; sich erstrecken]
 
odpustiť [dok.] [dlh, trest a pod.]
nachlassen [selten] [ eine Strafe, Schulden etc. erlassen]
 
zaškodiť [dok.]
schaden [ schlecht bekommen]
 
záležať [nedok.] [v tvare: záleží (veľmi/ málo) na / ]
liegen [in der Form: liegt (viel/ wenig) an ]
 
schladiť [dok.] [zbaviť ilúzií]
ernüchtern [ seine Illusionen nehmen]
 
zamrzieť [dok.] [iba v tvare: mrzí]
leidtun [nur in der Form: tut leid]
дължа [нщ на нкг] dʌlscha
schulden [ ]
 
придумвам [разг.] pridumvam
bewegen [ zu einem bestimmten Entschluss bringen]
 
разобличавам razoblitschavam
überführen [ eine Schuld, eine Verfehlung o. Ä. nachweisen]
 
убийство {ср} [на ] ubijstvo
Mord {m} [an ]
 
представа {ж} predstava
Vorstellung {f} [gedankliches Bild von ]
párhuzamos [/]
parallel [zu ]
 
kényszerített
gezwungen [genötigt, von gezwungen]
 
könyörög [él ] [kérve kér]
[zu um ] flehen
 
könyörög [él ] [koldulva]
[bei um ] betteln
luokse [+ genetiivi]
zu [in unmittelbare Nähe von oder ]
 
taluttaa
leiten [ oder führen]
 
huimata [myös kuv.]
schwindeln [auch fig.] [von Schwindel befallen sein] [nur unpersönlich: es schwindelt oder ]
 
pyörryttää
schwindeln [von Schwindel befallen sein] [nur unpersönlich: es schwindelt oder ]
 
vedota [viehättää, kiinnostaa ]
zusagen [ gefallen]
 
läksy [kuv.] [opetus]
Lehre {f} [z. B. in: eine Lehre sein]
 
nimikko
[, das nach benannt ist]
arkadan
hinterher [hinter her]
 
arkasından
hinterher [hinter her]
 
[ile] buluşmak
[mit ] zusammenkommen [sich treffen]
vet
eigen [ gehörend]
 
dekoroj
auszeichnen [ eine Auszeichnung verleihen]
acerba [fig.]
rau [im Umgang mit ]
 
trakti
behandeln [umgehen, verfahren mit ]
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!