Übersetzungen Englisch Übersetzungen Deutsch
Übersetzungen für "[jdn.]" gefunden in: Albanisch, Bulgarisch, Dänisch, Englisch, Esperanto, Finnisch, Französisch, Griechisch, Isländisch, Italienisch, Latein, Niederländisch, Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Schwedisch, Slowakisch, Spanisch, Tschechisch, Türkisch, Ungarisch
Gruppierung/Sortierung nach Sprachfamilie (germanisch, romanisch, slawisch, uralisch, andere) und Sprecherzahl.
towards [in relation to ]
gegenüber [+Dat.] [in Bezug auf ]
 
commemorated
gedachte [geh.] [erinnerte an ]
 
trashing [hitting ]
verhauend [ugs.] [ schlagend]
 
predestined
erkor [geh.] [erwählte ]
 
to appeal [be attractive]
wirken [auf attraktiv wirken]
 
to confound [confuse , mix up]
durcheinanderbringen [ verwirren, in Unordung bringen]
 
to beckon
winken [ ein Zeichen geben, zu sich winken]
 
to overhaul
überholen [reparieren, generalüberholen, auch: einholen]
 
to supersede
ablösen [ ersetzen, an die Stelle von treten]
 
to sic
hetzen [auf ]
vermaken [genoegen geven]
vergügen [selten] [ unterhalten]
 
belachelijk maken
verarschen [ugs.] [sich über lustig machen]
 
Hij kent geen a voor een b.
[Redewendung für der nichts gelernt hat und demnach oft als dumm gilt.]
vänligen [+imperativ] [att be att göra ]
bitte [+Infinitiv Präsens od. Imperativ] [ bitten, etwas zu tun]
 
att hitta
finden [entdecken, auf stoßen; vorfinden]
 
att tilltala [rikta ett yttrande till ; falla i smaken]
ansprechen [ anreden; gefallen]
 
att avvara
entbehren [ohne auskommen]
 
att fjättra [även bildl.]
fesseln [ anketten] [auch fig.]
 
att invänta
erwarten [auf warten]
 
att undvara
entbehren [ohne auskommen]
 
att rymma
aufnehmen [Platz für bieten]
 
att dyrka
huldigen [geh.] [ verehren, anbeten]
 
att umbära
entbehren [ohne auskommen]
at arve efter en
[ um ] beerben
å denge
schlagen [ verprügeln; mit Schlägen bearbeiten]
 
å sverte [uform.] [baktale ]
anschwärzen [ugs.] [ verleumden]
 
å slå [å vinne over ]
schlagen [gegen gewinnen]
 
å rævkjøre [uform.]
[ auf brutale und gnadenlose Weise behandeln oder zerstören]
 
å særkjenne
kennzeichnen [charakteristisch sein für ]
 
anke {m} [mot ]
Beschwerde {f} [gegen ]
seintekinn
verschlossen [braucht Zeit, um kennenzulernen]
 
að stjórna
beherrschen [Kontrolle über ausüben]
 
að umlykja [ umlykur /]
einhüllen [ hüllt ein]
 
að örva [ örvar /]
anregen [ regt an]
 
að umlykja / [ umlykur /]
umgeben [ umgibt ]
 
að þjaka [ þjakar ]
drücken [ drückt ]
 
að þjá [ þjáir ]
drücken [ drückt ]
 
að blinda [ blindar ]
blenden [ blendet ]
 
að prýða [ prýðir /]
auszeichnen [ zeichnet aus]
 
að lúberja
verdreschen [ugs.] [ verprügeln]
descolocar
durcheinanderbringen [ verwirren, in Unordnung bringen]
herdar [ de ]
[ um ] beerben
 
suspender [remover temporariamente do serviço]
beurlauben [ bis auf weiteres von seinen Dienstpflichten entbinden]
 
consumir / [p.e. pelo fogo, desgosto]
verzehren [geh.] [ verzehrt , z. B. Kummer, Feuer]
 
receber como herança [ de ]
[ um ] beerben
entiché [de ]
vernarrt [in ]
 
lasser [épuiser ou remplir de lassitude morale]
ermüden [ erschöpfen, oder auch nur dessen Geduld]
 
plaquer [fam.] [laisser tomber ]
abservieren [ugs.] [ abweisen]
 
décharger [disculper]
entlasten [ von einer zur Last gelegten Schuld befreien]
 
voter [pour ou contre ]
stimmen [für oder gegen ] [bei einer Wahl]
 
rétamer [fig.] [fam.] [épuiser ]
fertigmachen [ugs.] [ erschöpfen]
 
rasséréner
aufheitern [ heitert auf]
 
aversion {f} [pour ]
Abneigung {f} [gegen ]
 
autorité {f} [pouvoir]
Macht {f} [über ]
 
asservissement {m} [à ]
Unterwerfung {f} [unter ]
portare [p. es. in un luogo]
bringen [z. B. an einen Ort]
 
ascoltare
folgen [auf hören]
a cere [a cere sfatul ]
fragen [ um Rat fragen]
 
a suspenda [a destitui provizoriu din funcție pe ]
beurlauben [ bis auf weiteres von seinen Dienstpflichten entbinden]
 
influență {f}
Prägung {f} [durch ]
 
a concedia pe
feuern [ugs.] [ entlassen]
 
a măcina pe [fig.]
wurmen [ugs.] [ ärgern]
rapere [3]
schleppen [ vor Gericht führen / schleppen]
 
provocare [1]
appellieren [an od. , an eine höhere Instanz]
 
tractatio {f}
Benehmen {n} [gegen ]
 
alienatio {f}
Abneigung {f} [gegen ]
поручать [ ] [несов.] porutschatʹ
[ mit ] beauftragen
 
адресовать [вопрос, критику и т. п.] [сов./несов.] adresowatʹ
richten [an ]
 
склонять [ сделать ] [несов.] sklonjatʹ
anregen [ zu ]
 
переселять [несов.] pereseljatʹ
umsiedeln [ anderswo ansiedeln]
 
поноси́ть [бранить] [несов.] ponosítʹ
schimpfen [über ]
 
упечь [сов.] [разг.] [отправить куда-л. против воли, насильно] upetschʹ
abschieben [ugs.] [ aus seiner Umgebung entfernen]
 
напоминание {с} [о /] napominanije
Reminiszenz {f} [an ]
 
противоборство {с} protiwoborstwo
Kampf {m} [gegen ]
z uwagi na kogoś/coś
wegen [in Hinblick auf ]
 
ze względu na kogoś/coś
wegen [in Hinblick auf ]
zdědit [ po ] [dok.]
[ um ] beerben
 
připomínat [nedok.] /
ähneln [an erinnern]
 
běhat [nedok.] za [hovor.] [usilovat o někoho]
nachlaufen [sich um bemühen]
prenasledovať [nedok.]
stalken [ verfolgen, ihm auflauern und ihn terrorisieren]
 
vyhovárať [nedok.]
ausreden [ umstimmen]
 
zunovať [dok.] [/ zunuje ]
sattbekommen [ugs.] [ bekommt satt]
 
buzerovať [nedok.] [hrubo]
ficken [ (übertrieben) hart rannehmen]
 
pochytiť [dok.] [prudko uchopiť] [tiež vo význame: zmocniť sa]
packen [ grob ergreifen, fassen] [auch im Sinne von: überkommen]
 
guľovať [nedok.]
[ mit Schneebällen bewerfen]
 
tiahnuť [nedok.] [v tvare: tiahne niekam]
ziehen [in der Form: es zieht irgendwohin]
 
prenasledovateľ {m}
Stalker {m} [ der verfolgt, ihm auflauert und ihn terrorisiert]
заговарям zagovarjam
ansprechen [sich wenden]
 
съобщавам [ ] sʌobschtavam
benachrichtigen [ über ]
 
заблуждавам [ за ] zabluschdavam
[ über ] hinwegtäuschen
 
предназначавам prednaznatschavam
bestimmen [ für vorsehen]
 
уволнявам uvolnjavam
absägen [ugs.] [ kündigen]
 
покушение {ср} [срещу ] pokuschenie
Anschlag {m} [auf/gegen ]
 
предаване {ср} [предавам на ] predavane
Übergabe {f} [ an übergeben]
 
връчване {ср} [ на ] vrʌtschvane
Übergabe {f} [ an ]
szerelmes []
verliebt [in ]
 
fütyül [/]
pfeifen [auf ]
 
árulkodik
klatschen [regional] [ugs.] [ verraten]
 
kacag [/]
[über ] lachen
kohdistaa [suunnata]
ausrichten [auf oder an ]
 
kohdistaa [suunnata]
richten [auf oder an ]
 
totuttaa
einführen [ mit vertraut machen]
 
piikitellä
sticheln [ reizen]
 
naureskella
lachen [über ]
 
huimata [myös kuv.]
schwindeln [auch fig.] [von Schwindel befallen sein] [nur unpersönlich: es schwindelt oder ]
 
hypettää [puhe.]
hypen [ugs.] [ groß herausbringen, hochjubeln]
 
pyörryttää
schwindeln [von Schwindel befallen sein] [nur unpersönlich: es schwindelt oder ]
 
dissata [slangi] [pilkata, halventaa]
dissen [ugs.] [sich über abfällig äußern]
 
luulotella [uskotella ]
vormachen [ugs.] [einen falschen Eindruck erwecken, täuschen]
bulaşmak
infizieren [sich auf übertragen]
 
[ bir ülkeden] sınırdışı etmek
[ aus einem Land] ausweisen
θυμίζω thymizo
erinnern [ an ]
adresoj [libr.]
adressieren [eine Äußerung an richten]
heredi [ de ]
[ um ] beerben
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!