Übersetzungen Englisch Übersetzungen Deutsch
Übersetzungen für "[sein]" gefunden in: Albanisch, Bulgarisch, Dänisch, Englisch, Esperanto, Finnisch, Französisch, Griechisch, Isländisch, Italienisch, Kroatisch, Latein, Niederländisch, Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Schwedisch, Serbisch, Slowakisch, Spanisch, Tschechisch, Türkisch, Ukrainisch, Ungarisch
Gruppierung/Sortierung nach Sprachfamilie (germanisch, romanisch, slawisch, uralisch, andere) und Sprecherzahl.
capable [of]
imstande [sein]
 
familiar
bekannt [ bekannt sein]
 
privy
mitwissend [in eingeweiht sein]
 
exhausted
matsch [ugs.] [prädikativ: matsch sein; adverbial: sich matsch fühlen; nicht attributiv]
 
quit
frei [von , losgeworden sein]
 
hammered [sl.] [totally drunk]
hacke [nur prädikativ: hacke sein] [salopp] [völlig betrunken]
 
their [non-gender-specific] [after an indefinite singular antecedent in place of "his" or "her" or "his or her"]
[geschlechtsneutral, statt „sein“ oder „ihr“ oder „sein oder ihr“]
 
lost
perdu [ugs.] [prädikativ: perdu sein; nicht adverbial; nicht attributiv]
 
unexamined
unangesehen [ohne angesehen worden zu sein]
 
unpatriotic
vaterlandslos [pej.] [bes. hist.: sein Vaterland nicht achtend, ehrend]
kloppen [correct zijn]
stimmen [zutreffen, wahr sein]
 
bellen [met een bel een sein geven]
klingeln
 
schikken [gelegen komen]
passen [gelegen kommen, recht sein]
 
kloppen [correct zijn]
zutreffen [richtig sein]
 
knellen [kleding]
kneifen [zu eng sein]
 
lekken [vloeistof]
lecken [undicht sein]
 
slijten
fristen [sein Leben]
 
bellen [met een bel een sein geven]
schellen [regional]
 
bestaan [er zijn]
geben [vorhanden sein, existieren]
 
beurt {de}
Reihe {f} [i. S. v. an der Reihe sein]
upptagen [att vara i ett förhållande]
vergeben [in einer Beziehung sein]
 
upptagen [att vara i ett förhållande]
gebunden [in einer Beziehung sein]
 
dödfull [vard.]
hacke [nur prädikativ hacke sein] [salopp] [völlig betrunken]
 
alkoholpåverkad [starkt berusad]
hacke [nur prädikativ hacke sein] [salopp] [völlig betrunken]
 
full [alkoholpåverkad]
hacke [nur prädikativ: hacke sein] [salopp] [völlig betrunken]
 
att tro
glauben [Glauben schenken, überzeugt sein, vertrauen]
 
att finnas
bestehen [existieren, vorhanden sein]
 
att ingå [utgöra en del]
dazugehören [inbegriffen sein]
 
att stämma [vara korrekt eller sann]
stimmen [richtig sein]
 
att smitta [även bildl.]
anstecken [eine Krankheit übertragen, ansteckend sein] [auch fig.]
at tro
glauben [Glauben schenken, überzeugt sein, vertrauen]
 
at lække
lecken [undicht sein]
 
at haste [at have hast]
drängen [eilig sein]
 
at rage [uform.] [vedkomme]
angehen [ Sache sein]
 
tilsætning {fk} [tab af økonomisk fortjeneste; at være tilsætning]
Verlustgeschäft {n} [ein Verlustgeschäft sein]
å finnes
vorkommen [vorhanden sein]
 
å måtte [være mulig, sannsynlig, tenkelig]
mögen [möglich, wahrscheinlich, denkbar sein]
 
å særprege
auszeichnen [charakteristisch sein für]
 
å bekomme
bekommen [zuträglich sein]
 
å særkjenne
kennzeichnen [charakteristisch sein für ]
óþjóðlegur
vaterlandslos [pej.] [bes. hist.: sein Vaterland nicht achtend, ehrend]
 
að trúa
glauben [Glauben schenken, überzeugt sein, vertrauen]
 
að virðast [ virðist ; virðist vera]
scheinen [ scheint ; scheint zu sein]
 
að sýnast [ sýnist ; sýnist vera]
scheinen [ scheint ; scheint zu sein]
 
að stöðvast
stillstehen [außer Betrieb sein]
 
að finnast [fyrirfinnast]
vorkommen [existieren, vorhanden sein]
 
að drekka
saufen [ugs.] [Alkoholiker sein]
 
að dorma
dämmern [im Halbschlaf sein]
 
að hljóma
ertönen [geh.: zu hören sein]
 
að raðast
rangieren [eingestuft sein]
sobrio [no estar borracho]
nüchtern [nicht betrunken sein]
 
ameritar [am.]
verdienen [würdig sein]
 
bastar
reichen [genug sein]
 
cotizarse
notieren [Börse: notiert werden od. sein]
 
gestar
tragen [trächtig sein]
despatriota
vaterlandslos [sein Vaterland nicht achtend, ehrend]
 
antipatriota
vaterlandslos [sein Vaterland nicht achtend, ehrend]
 
acreditar
glauben [Glauben schenken, überzeugt sein, vertrauen]
 
haver
geben [vorhanden sein]
 
haver
vorliegen [vorhanden sein]
 
poder [ser provável]
mögen [wahrscheinlich sein, können, dürfen]
 
assentir [consentir]
zustimmen [einverstanden sein]
 
existir
vorliegen [vorhanden sein]
 
importar [ter importância]
ankommen [wichtig sein]
 
existir
bestehen [vorhanden sein]
hébété [personne]
benommen [wie betäubt von sein]
 
éteint [feu, chauffage]
ausgegangen [aus sein; Feuer, Heizung]
 
pouvoir
können [im Stande sein]
 
falloir [seulement à la troisième personne du singulier]
brauchen [nötig sein]
 
bouillir [fig.] [être en colère]
kochen [fig.] [aufgebracht sein]
 
approfondir [aussi fig. : son savoir, etc.]
vertiefen [auch fig.: sein Wissen etc.]
 
rebuter [déplaire]
abstoßen [zuwider sein]
 
stationner [se garer]
parken [abgestellt sein]
 
importer [être important]
zählen [wichtig sein]
 
moufter [fam.]
meckern [ugs.] [aufmüpfig sein, das Wort ergeifen, reagieren]
dentro [stato in luogo] [p. es. essere dentro casa]
in [z. B. im Hause sein]
 
ritenere
denken [der Meinung sein]
 
meritare [essere degno]
verdienen [würdig sein]
 
dimettersi
zurücktreten [sein Amt niederlegen]
 
ritenere
schätzen [der Meinung sein]
 
dimettersi
abdanken [sein Amt niederlegen] [geh.]
 
vigere
gelten [in Kraft sein]
 
toccare [essere il turno]
drankommen [ugs.] [an der Reihe sein]
 
servire [essere utile]
dienen [nützlich sein]
 
consentire [concordare]
übereinstimmen [einer Meinung sein]
chibzuit
bedacht [auf bedacht sein]
 
a crede
glauben [Glauben schenken, überzeugt sein, vertrauen]
 
a ajunge [a fi suficient]
reichen [genug sein]
 
a rezulta [a reieși]
hervorgehen [zu folgern sein]
 
a asimila [a-și însuși cunoștințe]
aufnehmen [in sein Bewusstsein dringen lassen, erfassen]
 
a conta [a fi important]
ankommen [von Bedeutung sein]
 
a exista
vorkommen [vorhanden sein]
 
a vegeta
vegetieren [kümmerlich leben, sein Leben fristen]
 
a valora
zählen [wert sein]
quire [irreg.]
vermögen [in der Lage sein]
 
delirare [1]
spinnen [wahnsinnig sein]
 
Palladium {n}
[das vom Himmel gefallene Bild der Pallas in Troja, das die Sicherheit der Stadt garantieren sollte;soll später durch Äneas nach Rom gekommen und im Vestatempel aufgestellt worden sein.]
ладно [разг.] [вполне успешно, как полагается] ladno
gut [so wie es sein soll]
 
находящийся nachodjaschtschijsja
begriffen [in etwas begriffen sein, sich in einem Prozess befinden]
 
верить [несов.] weritʹ
glauben [Glauben schenken, überzeugt sein, vertrauen]
 
успевать [несов.] [в учёбе, в работе] [разг.] uspewatʹ
mitkommen [den Anforderungen gewachsen sein] [ugs.]
 
возглавить [сов.] wosglawitʹ
anführen [Anführer sein]
 
кипеть [несов.] kipetʹ
kochen [bis zum Siedepunkt erhitzt sein]
 
изменить [сов.] [быть неверным] ismenitʹ
betrügen [untreu sein]
 
возглавлять [несов.] wosglawljatʹ
anführen [Anführer sein]
 
возиться [разг.] [несов.] [заниматься каким-л. делом] wositʹsja
hantieren [geschäftig arbeiten, tätig sein]
 
превышать [разг.] [обнаруживать превосходство над ] [несов.] prewyschatʹ
übertreffen [besser sein als jemand]
tkwić [znajdować się] [niedok.]
stecken [in befestigt sein]
 
być oddalonym [tylko niedok.]
abliegen [entfernt sein]
судити [недок.]
pfeifen [fig.] [Schiedsrichter sein]
 
отетеріти [док.]
stutzen [überrascht, verblüfft sein]
 
спантеличитися [док.]
stutzen [überrascht, verblüfft sein]
 
вистачати [недок.] [бути достатнім]
reichen [genug sein]
 
діяти [недок.] [бути в силі]
gelten [in Kraft sein]
věřit [nedok.]
glauben [Glauben schenken, überzeugt sein, vertrauen]
 
šamponek {m} [pej.]
Metrosexueller {m} [ein Mann, der stark auf sein Äußeres achtet]
platiť [nedok.]
gelten [gültig sein]
 
žiarliť [nedok.]
eifern [österr.] [ugs.] [eifersüchtig sein]
 
trucovať [nedok.] [ľud.]
trotzen [trotzig sein]
 
ísť [nedok.] [pohybovať sa peši; fungovať]
laufen [zu Fuß gehen; im Gang sein]
 
fungovať [nedok.]
laufen [im Gang sein; funktionieren]
 
presakovať [nedok.]
lecken [undicht sein]
веровати verovati
glauben [Glauben schenken, überzeugt sein, vertrauen]
 
неко може neko može
mag ... [ tun / sein]
 
неко је ваљда ... neko je valjda ...
mag ... [ tun / sein]
 
бити од користи biti od koristi
nützen [von Nutzen sein]
 
вртети се у глави vrteti se u glavi
schwindeln [schwindlig sein]
svekar {m}
Schwiegervater {m} [sein Vater]
 
svak {m} [reg.]
Schwiegervater {m} [sein Vater]
 
kolebati se [nesv.]
schwanken [unentschlossen sein]
бъдещ bʌdescht
werdend [das Sein betreffend]
 
струвам [имам стойност] struvam
gelten [etwas wert sein]
 
умея umeja
können [fähig sein]
 
умея umeja
beherrschen [fähig sein]
 
възлизам vʌzlizam
zählen [in einer bestimmten Anzahl vorhanden sein]
 
наброявам nabrojavam
zählen [in einer bestimmten Anzahl vorhanden sein]
 
действам [постъпвам] dejstvam
agieren [tätig sein]
 
пропускам [пускам] propuskam
durchlassen [durchlässig sein]
 
тече [изпуска] tetsche
rinnen [undicht sein]
 
разпространеност {ж} razprostranenost
Verbreitung {f} [in einem bestimmtem Raum oder in einem gewissen Maße verbreitet sein]
Lehet.
Möglich! [kann sein, mag sein]
 
gyakorlott
eingearbeitet [geübt in etwas sein]
 
érdemel
verdienen [würdig sein]
 
idefigyel
aufpassen [aufmerksam sein]
 
tevékenykedik
wirken [arbeiten, tätig sein]
 
üzemel
laufen [in Betrieb sein]
 
sértés
Kränkung {f} [gekränkt sein]
 
forgalom
Betrieb {m} [viel los sein]
väärti [kansanomainen arvoinen]
wert [etwas wert sein]
 
uskoa
glauben [Glauben schenken, überzeugt sein, vertrauen]
 
hyväksyä
zustimmen [einverstanden sein]
 
hämmentyä
stutzen [verdutzt sein]
 
huimata [myös kuv.]
schwindeln [auch fig.] [von Schwindel befallen sein] [nur unpersönlich: es schwindelt oder ]
 
pyörryttää
schwindeln [von Schwindel befallen sein] [nur unpersönlich: es schwindelt oder ]
 
nokittaa [kuv.] [väittelyssä, kilpailussa]
überbieten [mehr leisten, besser sein]
 
menetellä [kelvata]
gehen [ugs.] [durchführbar sein, funktionieren]
 
aarnihauta
[Stelle, an der ein Schatz verborgen sein soll]
 
tola [kuv.]
Weg {m} [fig.] [auf dem richtigen Weg sein]
inanmak
glauben [Glauben schenken, überzeugt sein, vertrauen]
 
güvenmek
glauben [Glauben schenken, überzeugt sein, vertrauen]
 
sızmak
lecken [undicht sein]
πιστεύω pistevo
glauben [Glauben schenken, überzeugt sein, vertrauen]
 
λείπω lipo
fehlen [nicht da sein]
 
ωφελώ ofelo
nutzen [nützlich sein]
 
είμαι μουσκίδι ime mouskidi
klatschnass [ganz durchnässt sein]
meritoj
verdienen [ würdig sein]
 
veproj
wirken [wirksam werden; tätig sein]
 
Kush vdes me nder, edhe pse e bjerr jetën, fiton famën.
[Sprichwort, wörtl.: Wer ehrenhaft stirbt, gewinnt Ruhm, auch wenn er sein Leben verliert.]
 
Shqiptari kryet e pren dhe besën s'e then.
[Sprichwort, wörtl.: Ein Albaner köpft sich lieber, als sein Versprechen zu brechen.]
kapabli
können [fähig sein]
 
pasigi [ekz. la tempon, sian vivon, la vintron]
verbringen [z. B. die Zeit, sein Leben, den Winter]
 
funkcii
laufen [in Betrieb sein]
 
meriti
verdienen [wert, würdig sein]
 
liki
lecken [leck sein]
 
scipovi
beherrschen [fähig sein, können]
 
ekzisti
geben [vorhanden sein, existieren] [nur unpersönlich: es gibt / gab]
 
pezi
wiegen [Gewicht haben, schwer sein]
 
malatenti
vernachlässigen [unaufmerksam sein]
 
gasti
gastieren [zu Gast sein] [bes. Sport]
© dict.cc English-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!