Übersetzung für '
фах' von Ukrainisch nach Deutsch
NOUN nom.sg | gen.sg | pl
3 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Anwendungsbeispiele Ukrainisch
- Коломбу здобув лікарський фах та став лікарем-практиком.
- Як навчальний фах встановилося народознавство або європейська етнологія в час модернізму.
- 1977 року закінчив Львівський політехнічний інститут (фах — інженер-будівельник).
- 1989 — закінчив Київський національний університет імені Тараса Шевченка, отримав фах юриста.
- Улітку 1921 закінчив учительські курси, отримав фах учителя семирічної школи.
- У 1967 році закінчив заочно сільськогосподарський інститут, здобув фах зоотехніка.
- 1983 року закінчив Київський політехнічний інститут, фах — радіотехніка.
- У 2014 році здобула фах художника з монументально-декоративного живопису в Косівському інституті прикладного та декоративного мистецтва Львівської національної академії мистецтв, у 2015 році — фах художника-ілюстратора в Українській академії друкарства у Львові.
- У 1935 році закінчив Ленінградський кораблебудівний інститут, здобув фах інженера.
- 1980 року закінчив Ташкентський автодорожний інститут, здобув фах інженера шляхів сполучення.
- У 1996 р. здобув фах юриста в Київському економічному університеті.
- 1993 року закінчив Дзержинське ВПУ № 89, здобув фах муляра.
- Закінчив з відзнакою, здобувши фах учителя історії і суспільствознавства.
- Аби швидше стати незалежним і отримати непоганий фах, Лев Кекушев влаштувався у Інститут громадянських інженерів у Петербурзі.
- 1956 року закінчив Куйбишевський індустріальний інститут, здобув фах гірничого інженера-нафтовика.
- Старший науковий співробітник (фах «екологія»), кандидат біологічних наук (фах «зоологія»).
- Закінчив Інститут післядипломної освіти КНУ ім. Шевченка (2011 [...]), фах — правознавець.
© dict.cc Ukrainian-German dictionary 2025
Enthält Beugungsdaten aus
VESUM (Rysin, A., Starko, V. Large Electronic Dictionary of Ukrainian, Version 6.5.2. 2005-2024). Vielen Dank dafür!
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!