| ő {pron} | es [n] 46 | |
| ez {pron} | es 6 | |
| őt {pron} | esAkk. 2 | |
Substantive |
| kém. einsteinium <Es> | Einsteinium {n} <Es> | |
| pszich. Ösztön-én | Es {n} | |
2 Wörter: Andere |
| Tűz van! | Es brennt! | |
| zeng az ég | es donnert | |
| zuhog | es gießt [stark regnen] | |
| meteo. Jégeső esik. | Es hagelt. | |
| Csengetnek. | Es klingelt. | |
| Esik az eső. | Es regnet. | |
| havazik | es schneit | |
| Esik a hó. | Es schneit. | |
| zuhog | es schüttet [stark regnen] | |
| maga {pron} | es selbst | |
| kísértetek járnak | es spukt [wörtlich: die Geister gehen] | |
| Kísértetek járkálnak. | Es spukt. [wörtlich: Die Geister wandeln.] | |
| Huzat van. | Es zieht. | |
2 Wörter: Verben |
| van {verb} | es gibt | |
3 Wörter: Andere |
| útiszó Kérem ismételd meg. | Bitte, wiederhole es. | |
| vmilyen illat van | es duftet nach etw.Dat. | |
| vmilyen illat árad | es duftet nach etw.Dat. | |
| Azt beszélik ... | Es erzählt sich ... | |
| szükséges hozzá | es gehört dazu | |
| Megvagyok. [úgy-ahogy megvan] | Es geht so. | |
| Zűr van. [közb.] | Es gibt Zoff. [ugs.] | |
| lehet | es ist möglich | |
| Nem sikerül. | Es klappt nicht. | |
| Nem tesz semmit. | Es macht nichts. | |
| kivéve {conj} | es sei denn | |
| hacsak nem {conj} | es sei denn | |
| Hol volt hol nem volt ... | Es war einmal ... | |
| Tavaszodik. | Es wird Frühling. | |
| Fejezd már be! | Mach es kurz! | |
| Elegem van! | Mir reicht es! | |
| Úgy van. | So ist es. | |
| Hogy ízlik? | Wie schmeckt es? | |
3 Wörter: Verben |
| könnyebb dolga van {verb} | es leichter haben | |
4 Wörter: Andere |
| útiszó Kérem ismételje meg. | Bitte, wiederholen Sie es. | |
| Éppen ez az! | Das ist es eben! | |
| Ahhoz idő kell. | Dazu braucht es Zeit. | |
| ő ad | er / sie / es gibt | |
| ír | er / sie / es schreibt | |
| önmaga {pron} | er / sie / es selbst | |
| ungeprüft Na wenn schon! | És akkor mi van! | |
| Azt beszélik, ... | Es geht die Rede, ... | |
| Jól van. | Es geht ihm gut. | |
| Jól van. | Es geht ihr gut. | |
| Nincs ... | Es gibt kein / keine ... | |
| idióma Ráérünk arra még. | Es hat noch Zeit. | |
| legfőbb ideje | es ist allerhöchste Zeit | |
| legfőbb ideje | es ist höchste Zeit | |
| az a szokás, hogy ... | es ist üblich, dass ... | |
| Csőstül jön a baj. | Es kommt (wieder) knüppeldick. | |
| Attól függ. | Es kommt darauf an. | |
| Sajnálom. | Es tut mir leid. | |
| vmi bántja vkinek a csőrét | es wurmt jdn., dass ... | |
| Sietek. | Ich habe es eilig. | |
| Nem tudom. | Ich weiß (es) nicht. | |
| Jól vagyok. | Mir geht es gut. | |
| vagy ... vagy {adv} | sei es ... sei es | |
| Mit tehetek Önért? | Was darf es sein? | |
| Mi újság van? | Was gibt es Neues? | |
| útiszó Hogy vagy? | Wie geht es dir? | |
| Hogy van? | Wie geht es Ihnen? | |
| ahogy vesszük | wie man es nimmt | |
| útiszó Mennyi az idő? | Wie spät ist es? | |
| útiszó Hány óra van? | Wie spät ist es? | |
| Mennyibe kerül ez? | Wie viel kostet es? | |
| Milyen messze van? | Wie weit ist es? | |
| ungeprüft Néha megtörténik,hogy | Zuweilen kommt es vor,dass | |
5+ Wörter: Andere |
| Köszönöm, jól vagyok. | Danke, mir geht es gut. | |
| Azt csiripelik a verebek, hogy ... | Die Spatzen pfeifen es von den Dächern, dass ... | |
| Akárki mondta is ezt neked, ez nem igaz. | Egal wer dir das gesagt hat, es ist nicht wahr. | |
| idióma Az igéret szép szó, ha megtartják, úgy jó. | Ein Versprechen ist nur etwas wert, wenn es gehalten / eingehalten wird. | |
| Úgy ítélte meg. | Er / Sie / Es hat es so beurteilt. | |
| idióma Tök jó fej. | Er / Sie / Es ist in Ordnung. | |
| Felettébb bájos. | Er / Sie / Es ist überaus reizend. | |
| Önmagáért beszél. | Er / Sie / Es spricht für sich selbst. | |
| Még sokra viheti. | Er / Sie kann es noch weit bringen. | |
| Nem is vette észre. | Er hatte es nicht einmal mitbekommen. | |
| Káprázik a szemem. | Es flimmert mir vor den Augen. | |
| idióma Nem megy ki a fejemből. | Es geht mir nicht aus dem Kopf. | |
| Ragyogóan érezzük itt magunkat. | Es geht uns hier blendend. | |
| Ragyogóan érezzük itt magunkat. | Es geht uns hier glänzend. | |
| Ebből a helyzetből nincs visszaút. | Es gibt aus dieser Situation kein Zurück mehr. | |
| Aggodalomra semmi ok. | Es gibt keinen Grund zur Aufregung. | |
| Arról van szó, hogy ... | Es handelt sich darum, dass ... | |
| Attól függ, hogy ... | Es hängt davon ab, ob ... | |
| Az eső elállt. | Es hat aufgehört zu regnen. | |
| útiszó Egy baleset történt. | Es ist ein Unfall passiert. | |
| Kész csoda. | Es ist ein wahres Wunder. | |
| közm. Nem mind arany, ami fénylik. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. | |
| Csak idő kérdése (...) | Es ist nur eine Frage der Zeit (,bis ...) | |
| Várható, hogy ... | Es ist zu erwarten, dass ... | |
| Viszket a hátam. | Es juckt mich am Rücken. | |
| Akármelyik percben elkezdhet esni. | Es kann jede Minute zu regnen anfangen. | |
| ungeprüft az érzelmek számítanak | es kommt auf die Gefühle an | |
| Nagyon fontos számára. | Es kommt ihm / ihr sehr darauf an. | |
| Jöhetnek annyian, ahányan csak akarnak. | Es können kommen, so viele wollen. | |
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
⇄
Übersetzung für 'És' von Deutsch nach Ungarisch
- es [n]
- ő {pron}
- es
- ez {pron}
- esAkk.
- őt {pron}
- Einsteinium {n} <Es>
- einsteinium <Es>kém.
- Es {n}
- Ösztön-énpszich.
- Es brennt!
- Tűz van!
- es donnert
- zeng az ég
- es gießt [stark regnen]
- zuhog
- Es hagelt.
- Jégeső esik.meteo.
- Es klingelt.
- Csengetnek.
- Es regnet.
- Esik az eső.
- es schneit
- havazik
- Es schneit.
- Esik a hó.
- es schüttet [stark regnen]
- zuhog
- es selbst
- maga {pron}
- es spukt [wörtlich: die Geister gehen]
- kísértetek járnak
- Es spukt. [wörtlich: Die Geister wandeln.]
- Kísértetek járkálnak.
- Es zieht.
- Huzat van.
- es gibt
- van {verb}
- Bitte, wiederhole es.
- Kérem ismételd meg.útiszó
- es duftet nach etw.Dat.
- vmilyen illat van
vmilyen illat árad
- Es erzählt sich ...
- Azt beszélik ...
- es gehört dazu
- szükséges hozzá
- Es geht so.
- Megvagyok. [úgy-ahogy megvan]
- Es gibt Zoff. [ugs.]
- Zűr van. [közb.]
- es ist möglich
- lehet
- Es klappt nicht.
- Nem sikerül.
- Es macht nichts.
- Nem tesz semmit.
- es sei denn
- kivéve {conj}
hacsak nem {conj}
- Es war einmal ...
- Hol volt hol nem volt ...
- Es wird Frühling.
- Tavaszodik.
- Mach es kurz!
- Fejezd már be!
- Mir reicht es!
- Elegem van!
- So ist es.
- Úgy van.
- Wie schmeckt es?
- Hogy ízlik?
- es leichter haben
- könnyebb dolga van {verb}
- Bitte, wiederholen Sie es.
- Kérem ismételje meg.útiszó
- Das ist es eben!
- Éppen ez az!
- Dazu braucht es Zeit.
- Ahhoz idő kell.
- er / sie / es gibt
- ő ad
- er / sie / es schreibt
- ír
- er / sie / es selbst
- önmaga {pron}
- És akkor mi van!
- ungeprüft Na wenn schon!
- Es geht die Rede, ...
- Azt beszélik, ...
- Es geht ihm gut.
- Jól van.
- Es geht ihr gut.
- Jól van.
- Es gibt kein / keine ...
- Nincs ...
- Es hat noch Zeit.
- Ráérünk arra még.idióma
- es ist allerhöchste Zeit
- legfőbb ideje
- es ist höchste Zeit
- legfőbb ideje
- es ist üblich, dass ...
- az a szokás, hogy ...
- Es kommt (wieder) knüppeldick.
- Csőstül jön a baj.
- Es kommt darauf an.
- Attól függ.
- Es tut mir leid.
- Sajnálom.
- es wurmt jdn., dass ...
- vmi bántja vkinek a csőrét
- Ich habe es eilig.
- Sietek.
- Ich weiß (es) nicht.
- Nem tudom.
- Mir geht es gut.
- Jól vagyok.
- sei es ... sei es
- vagy ... vagy {adv}
- Was darf es sein?
- Mit tehetek Önért?
- Was gibt es Neues?
- Mi újság van?
- Wie geht es dir?
- Hogy vagy?útiszó
- Wie geht es Ihnen?
- Hogy van?
- wie man es nimmt
- ahogy vesszük
- Wie spät ist es?
- Mennyi az idő?útiszó
Hány óra van?útiszó
- Wie viel kostet es?
- Mennyibe kerül ez?
- Wie weit ist es?
- Milyen messze van?
- Zuweilen kommt es vor,dass
- ungeprüft Néha megtörténik,hogy
- Danke, mir geht es gut.
- Köszönöm, jól vagyok.
- Die Spatzen pfeifen es von den Dächern, dass ...
- Azt csiripelik a verebek, hogy ...
- Egal wer dir das gesagt hat, es ist nicht wahr.
- Akárki mondta is ezt neked, ez nem igaz.
- Ein Versprechen ist nur etwas wert, wenn es gehalten / eingehalten wird.
- Az igéret szép szó, ha megtartják, úgy jó.idióma
- Er / Sie / Es hat es so beurteilt.
- Úgy ítélte meg.
- Er / Sie / Es ist in Ordnung.
- Tök jó fej.idióma
- Er / Sie / Es ist überaus reizend.
- Felettébb bájos.
- Er / Sie / Es spricht für sich selbst.
- Önmagáért beszél.
- Er / Sie kann es noch weit bringen.
- Még sokra viheti.
- Er hatte es nicht einmal mitbekommen.
- Nem is vette észre.
- Es flimmert mir vor den Augen.
- Káprázik a szemem.
- Es geht mir nicht aus dem Kopf.
- Nem megy ki a fejemből.idióma
- Es geht uns hier blendend.
- Ragyogóan érezzük itt magunkat.
- Es geht uns hier glänzend.
- Ragyogóan érezzük itt magunkat.
- Es gibt aus dieser Situation kein Zurück mehr.
- Ebből a helyzetből nincs visszaút.
- Es gibt keinen Grund zur Aufregung.
- Aggodalomra semmi ok.
- Es handelt sich darum, dass ...
- Arról van szó, hogy ...
- Es hängt davon ab, ob ...
- Attól függ, hogy ...
- Es hat aufgehört zu regnen.
- Az eső elállt.
- Es ist ein Unfall passiert.
- Egy baleset történt.útiszó
- Es ist ein wahres Wunder.
- Kész csoda.
- Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
- Nem mind arany, ami fénylik.közm.
- Es ist nur eine Frage der Zeit (,bis ...)
- Csak idő kérdése (...)
- Es ist zu erwarten, dass ...
- Várható, hogy ...
- Es juckt mich am Rücken.
- Viszket a hátam.
- Es kann jede Minute zu regnen anfangen.
- Akármelyik percben elkezdhet esni.
- es kommt auf die Gefühle an
- ungeprüft az érzelmek számítanak
- Es kommt ihm / ihr sehr darauf an.
- Nagyon fontos számára.
- Es können kommen, so viele wollen.
- Jöhetnek annyian, ahányan csak akarnak.
Anwendungsbeispiele Deutsch
weitere Beispiele ...
- Polierplatin gibt es in verschiedenen Zusammensetzungen. Entweder enthält es nur Platin oder es ist Gold beigemischt. Es hat eine weißgoldene Farbe und wird analog zu Poliergold hergestellt und verarbeitet.
- 1920 kaufte es die Gemeinde Schwerzen für Unterkünfte. Zeitweilig diente es als Schule. 1989/90 verkaufte es die Gemeinde Wutöschingen an Privat. Es wurden Eigentumswohnungen eingerichtet, im Gewölbekeller eine Gaststätte (Pub).
- "Asclepias verticillata" ist für Vieh sehr giftig, aber da es den Tieren nicht schmeckt wird es selten gefressen. Es kann Probleme verursachen, wenn es als Heubestandteil verfüttert wird.
- Es dient heute vorwiegend dem Theater, Konzerten, anderen Kulturveranstaltungen und Tagungen. Insgesamt bietet es bis zu 1800 Gästen Platz. Es ist in drei Säle unterteilt und es existiert weiterhin eine Theaterbühne.
- Wird ein Signal zur Auswertung von Information genutzt, nennt man es "Nutzsignal". Behindert es die Übertragung nützlicher Information, so heißt es "Störsignal": In diesem Fall enthält es selbst keine verwertbare Information.
- Da es unter Denkmalschutz steht, durfte es nicht abgerissen werden. So gelangte es in den Besitz mehrerer Personen, die es aber angesichts hoher Renovierungskosten verfallen ließen. Im Jahre 1995 übernahm die evangelische Kirche das Gebäude und sanierte es. 1998 wurde es als evangelisches Gemeindehaus eingeweiht.
- Die DIN 18257 teilt Schutzbeschläge in Widerstandsklassen von ES 0 bis ES 3 ein. "ES" steht für einbruchhemmender Schutzbeschlag.
- Es besiedelt Trockenrasen nur an Stellen, an denen es Sickerwasser gibt. Es bevorzugt lichte Wälder und Bergwiesen, es geht aber auch in Heiden. Es gedeiht in Gesellschaften der Klasse Scheuchzerio-Caricetea fuscae oder der Ordnung Molinietalia caeruleae. Es steigt in den Alpen bis etwa 2000 m auf. In Mitteleuropa kommt es zerstreut vor, bildet aber gelegentlich noch größere, wenn auch lockere, so doch individuenreiche Bestände.
- Lange galt es als verschollen, bis es unter einem Weinstock wiedergefunden wurde. Es wird in der Catedral Nuestra Señora de la Asunción aufbewahrt, wo es nach Vereinbarung mit dem Küster besichtigt werden kann.
- Es ist möglich, dass es keine besonderen Auffälligkeiten im klinischen Bild gibt, es gibt leichte Formen und es kann zu schweren und schwersten Entwicklungsstörungen kommen. Begleitend kann es insbesondere bei schwerster Schizenzephalie zu spastischer Quadriplegie und Epilepsie kommen.
- Es ist wahrscheinlich, dass es auch am entgegengesetzten Ufer der Trave frühzeitig ein Tor gab. Sein Aussehen ist aber nicht überliefert. Wenn es existiert hat, wurde es vor oder nach dem Bau des Mittleren Holstentors abgerissen.
- Es zieht saure Böden vor. Ansonsten ist es recht anspruchslos. Man trifft es in Wäldern, Heiden und Mooren.
- Es fuhr nach dem Krieg für die United States Lines. 1931 kam es zur Flottenreserve. Im Zweiten Weltkrieg erhielt es eine Ölbefeuerung und ein Schornstein wurde entfernt. Es wurde wieder ab 1942 als Truppentransporter eingesetzt.
- Im Deutschen hat das Pronomen "es" unter anderem Funktionen als Expletiv. Dies betrifft Beispiele wie: „"Es" regnet“, „"Es" warten schon viele Leute vor der Tür“, „"Es" war einmal ein König …“.
- Ein ähnliches Spiel gibt es auch in Finnland, es heißt "Kyykkä". Einwanderer aus der Gegend um den Finnischen Meerbusen herum haben es nach Schweden gebracht, wo man es "Poppi" nennt.
- Zu besonderer Bekanntheit hatte es damals der Kluge Hans gebracht, ein Pferd, von dem es hieß, es könne zählen. Es stellte sich jedoch heraus, dass das Tier nur hochsensibel auf Gesichtsausdrücke und Körperhaltungen von Menschen reagierte.
- Es gab Planungen, sein Haus abzureißen; heute ist es jedoch ein Museum. Es wurde am 10. August 1998 eröffnet.
- Es handelt sich um eine kontinental verbreitete Art. Im pannonischen Gebiet Österreichs könnte es auch indigen sein. In Südtirol ist es häufig. In Österreich ist es selten bis zerstreut; in Salzburg, Oberösterreich und Vorarlberg fehlt es. In Deutschland kommt es als Neophyt in Bayern und Brandenburg vor.
- Es werden Calciumoxalat-Kristalle akkumuliert. Es sind meist Alkaloide vorhanden. An Proanthocyanidinen gibt es Cyanidin; an Flavonolen gibt es Kaempferol und Quercetin.
- Es ist bekannt, dass es keine weiteren primen Woodall-Zahlen bis [...] gibt. Es wird aber "vermutet", dass es unendlich viele Woodall-Primzahlen gibt.
© dict.cc Hungarian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!