dict.cc
dict.cc
DE/HU
⇄
Translation
German / Hungarian
⇄
×
äöüß...
Zuletzt gesucht
Shuffle
Quiz Game
Vokabeltrainer
Login
Ungarisch - Deutsch
✔
Weitere Sprachen ...
Dark Mode
Zur Vollversion (Desktop-PC)
Impressum
Alte Version
Dark Mode
Zuletzt gesucht
Shuffle
Quiz
Trainer
Login
A
B
C
CS
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
NY
O
Ö
P
R
S
SZ
T
U
Ü
V
Z
ZS
weiter
»
Seite 1 von 44 für den Buchstaben
A
im Ungarisch-Deutsch-Wörterbuch
⇄
⇄
»
Seite 1/44 für
A
a
das
der
die
a '60-as évek vége felé
die ausgehenden 60er Jahre
A baj nem jár egyedül.
Ein Unglück kommt selten allein.
közm.
a bal oldali
auf der linken Seite
A bárányok hallgatnak
[regény: Thomas Harris; film: Jonathan Demme]
Das Schweigen der Lämmer
film
iro.
F
A befejezetlen mondat
[Déry Tibor]
Der unvollendete Satz
iro.
F
a bennszülöttek nyelve
Eingeborenensprache
{f}
a berlini fal
die Berliner Mauer
{f}
tört.
die Mauer
{f}
[Berlin]
tört.
a berlini fal leomlása
Mauerfall
{m}
tört.
A beszélgetés újra megindult.
Das Gespräch kam wieder in Fluss.
A betegség legyengített.
Die Krankheit hat mich geschwächt.
A bírálat teljesen alaptalan volt.
Die Kritik war völlig unberechtigt.
a biztonság kedvéért
sicherheitshalber
a böjt időszaka
Fastenzeit
{f}
vallás
A bolt hatkor csuk.
Das Geschäft schließt um 6 zu.
A bolt zárva van.
Das Geschäft hat / ist zu.
a bolt, ahonnan az áruk származnak
der Laden, woher die Waren stammen
a bőrönd zárja
Kofferschloss
{n}
A bőröndök ott az enyémek.
Die Koffer da gehören mir.
A boszorkányoknak még mindig nincs választójoguk.
Immer noch kein Wahlrecht für Hexen.
A büntetést próbaidőre felfüggesztették.
Die Strafe wurde zur Bewährung ausgesetzt.
A címem ...
Meine Adresse ist ...
útiszó
a csuda tudja
(das) weiß der Kuckuck
A dohányzás, mint ismeretes, káros az egészségre.
Rauchen schadet bekanntlich der Gesundheit.
a dolog lényege
[értelme]
der Sinn
{m}
der Sache
a fagypont alatt
unter dem Gefrierpunkt
a fák árnyékában
im Schatten der Bäume
A fák már lombosak.
Die Bäume sind schon belaubt.
a falu bolondja
Dorftrottel
{m}
[ugs.]
A falu jegyzője
[Eötvös József]
Der Dorfnotar
iro.
F
a feje tetejére áll
Kopf stehen
a feje tetejére állít vmit
etw. auf den Kopf stellen
a feltalálók paradicsoma
Erfinderparadies
{n}
A fenébe!
Mist!
[ugs.]
a Fényes Porta
die Hohe Pforte
tört.
A férjem jelenleg nincs idehaza.
Mein Mann ist zur Zeit nicht zu Hause.
a figyelmet magára vonja
die Aufmerksamkeit auf sich lenken
a fogasra akasztja a kabátot
den Mantel an den Haken hängen
ruha
a Föld tengelye
Erdachse
{f}
föld.
a földszint első sorai
[áttvitt jelentés]
Cercle
{n}
[österr.: ersten Sitzreihen im Theater]
A forgalom áll.
Der Verkehr steht (still).
közlek.
a gonosz tengelye
[George W. Bush szerint]
die Achse des Bösen
[nach George W. Bush]
idióma
pol.
A gyakorlatban ez azt jelenti, hogy ...
In der Praxis bedeutet dies, dass ...
A gyógyszer csak külsőleg alkalmazható.
Das Medikament ist nur äußerlich anwendbar.
a háború alatt
während des Krieges
a hajnal hasadtával
mit dem werdenden Tag
a halál faszán
[vulg.]
am Arsch der Welt
[vulg.]
idióma
a halál időpontja
Zeitpunkt
{m}
des Todes
a hallgatás ára
Schweigegeld
{n}
a hallgatás díja
Schweigegeld
{n}
a hátára vesz vkit
jdn. huckepack nehmen
A hattyúk tava
[Pjotr Iljics Csajkovszkij]
Schwanensee
[Pjotr Iljitsch Tschaikowski]
tánc
zene
F
a hatvanas években sokáig
bis weit in die 60er Jahre
A házasulandók kimondták az igent.
Die Brautleute sagten sich das Jawort.
a helyzet ura (van)
Herr der Lage sein
A hetedik pecsét
[Ingmar Bergman]
Das siebente Siegel
film
F
A hír mindannyiunkat megdöbbentett.
Die Nachricht hat uns alle bestürzt.
A hit üdvözít.
Der Glaube macht selig.
vallás
A holdfény megvilágítja a tetőket.
Das Mondlicht bescheint die Dächer.
A jelenések könyve
Offenbarung
{f}
des Johannes
vallás
a karjában tart vkit
jdn. im Arm halten
A katedrális uralja a városképet.
Die Kathedrale beherrscht das Stadtbild.
A kékszakállú herceg vára
[Bartók Béla]
Herzog Blaubarts Burg
zene
F
a kertet saját igényei szerint alakítja ki
den Garten nach eigenen Bedürfnissen gestalten
A két Lotti
[Erich Kästner]
Das doppelte Lottchen
iro.
F
a kezében tart vmit
etw. in der Hand halten
a kisebbségek üldözése
Minderheitenverfolgung
{f}
A kocka el van vetve.
Die Würfel sind gefallen.
idióma
a kormány utasításra
auf Veranlassung der Regierung
a körülményeknek megfelelően
den Umständen entsprechend
a következő sarkon balra
die nächste Ecke links
a közelben marad
in der Nähe bleiben
a közelben van
in der Nähe liegen
a kulisszákk mögött
hinter den Kulissen
szín
A kutya a farkát csóválja.
Der Hund wedelt mit dem Schwanz.
a kutya se
[közb.]
[senki]
kein Schwein
[ugs.]
[niemand]
A kutyáknak kint kell maradni.
Hunde müssen draußen bleiben.
a kutyám
mein Hund
{m}
a lakosság száma
Einwohnerzahl
{f}
a lakosság széles körében
in weiten Kreisen der Bevölkerung
A lámpa zöldet mutat.
Die Ampel steht auf Grün.
közlek.
A lány kimondhatatlanul szép volt.
Das Mädchen war unbeschreiblich schön.
A lányok leterítik az ágyneműjüket a szénára.
Die Mädchen breiten ihr Bettzeug auf dem Heu aus
A látogató
[György Konrád]
Der Besucher
iro.
F
A lé meg a Lola
Lola rennt
[Tom Tykwer]
film
F
a legeslegvégén
als allerletztes
ganz zum Schluss
zu allerletzt
a legjobb akarattal sem
beim besten Willen nicht
a legjobb úton jár ahhoz, hogy ...
auf dem besten Wege sein, um zu ...
A legjobb védekezés a támadás.
Angriff ist die beste Verteidigung.
közm.
a lényegre tér
zur Sache kommen
A lövés ült!
Der Schuss hat gesessen!
sport
a maga ura (van)
sein eigener Herr sein
a maga útját járja
seine eigenen Wege gehen
seinen eigenen Weg gehen
A Magyar Szent Korona Országai
Länder
{pl}
der Heiligen Ungarischen Krone
föld.
tört.
⇄
»
Seite 1/44 für
A
a
das
a
der
a
die
a '60-as évek vége felé
die ausgehenden 60er Jahre
közm.
A baj nem jár egyedül.
Ein Unglück kommt selten allein.
a bal oldali
auf der linken Seite
film
iro.
F
A bárányok hallgatnak
[regény: Thomas Harris; film: Jonathan Demme]
Das Schweigen der Lämmer
iro.
F
A befejezetlen mondat
[Déry Tibor]
Der unvollendete Satz
a bennszülöttek nyelve
Eingeborenensprache
{f}
tört.
a berlini fal
die Berliner Mauer
{f}
tört.
a berlini fal
die Mauer
{f}
[Berlin]
tört.
a berlini fal leomlása
Mauerfall
{m}
A beszélgetés újra megindult.
Das Gespräch kam wieder in Fluss.
A betegség legyengített.
Die Krankheit hat mich geschwächt.
A bírálat teljesen alaptalan volt.
Die Kritik war völlig unberechtigt.
a biztonság kedvéért
sicherheitshalber
vallás
a böjt időszaka
Fastenzeit
{f}
A bolt hatkor csuk.
Das Geschäft schließt um 6 zu.
A bolt zárva van.
Das Geschäft hat / ist zu.
a bolt, ahonnan az áruk származnak
der Laden, woher die Waren stammen
a bőrönd zárja
Kofferschloss
{n}
A bőröndök ott az enyémek.
Die Koffer da gehören mir.
A boszorkányoknak még mindig nincs választójoguk.
Immer noch kein Wahlrecht für Hexen.
A büntetést próbaidőre felfüggesztették.
Die Strafe wurde zur Bewährung ausgesetzt.
útiszó
A címem ...
Meine Adresse ist ...
a csuda tudja
(das) weiß der Kuckuck
A dohányzás, mint ismeretes, káros az egészségre.
Rauchen schadet bekanntlich der Gesundheit.
a dolog lényege
[értelme]
der Sinn
{m}
der Sache
a fagypont alatt
unter dem Gefrierpunkt
a fák árnyékában
im Schatten der Bäume
A fák már lombosak.
Die Bäume sind schon belaubt.
a falu bolondja
Dorftrottel
{m}
[ugs.]
iro.
F
A falu jegyzője
[Eötvös József]
Der Dorfnotar
a feje tetejére áll
Kopf stehen
a feje tetejére állít vmit
etw. auf den Kopf stellen
a feltalálók paradicsoma
Erfinderparadies
{n}
A fenébe!
Mist!
[ugs.]
tört.
a Fényes Porta
die Hohe Pforte
A férjem jelenleg nincs idehaza.
Mein Mann ist zur Zeit nicht zu Hause.
a figyelmet magára vonja
die Aufmerksamkeit auf sich lenken
ruha
a fogasra akasztja a kabátot
den Mantel an den Haken hängen
föld.
a Föld tengelye
Erdachse
{f}
a földszint első sorai
[áttvitt jelentés]
Cercle
{n}
[österr.: ersten Sitzreihen im Theater]
közlek.
A forgalom áll.
Der Verkehr steht (still).
idióma
pol.
a gonosz tengelye
[George W. Bush szerint]
die Achse des Bösen
[nach George W. Bush]
A gyakorlatban ez azt jelenti, hogy ...
In der Praxis bedeutet dies, dass ...
A gyógyszer csak külsőleg alkalmazható.
Das Medikament ist nur äußerlich anwendbar.
a háború alatt
während des Krieges
a hajnal hasadtával
mit dem werdenden Tag
idióma
a halál faszán
[vulg.]
am Arsch der Welt
[vulg.]
a halál időpontja
Zeitpunkt
{m}
des Todes
a hallgatás ára
Schweigegeld
{n}
a hallgatás díja
Schweigegeld
{n}
a hátára vesz vkit
jdn. huckepack nehmen
tánc
zene
F
A hattyúk tava
[Pjotr Iljics Csajkovszkij]
Schwanensee
[Pjotr Iljitsch Tschaikowski]
a hatvanas években sokáig
bis weit in die 60er Jahre
A házasulandók kimondták az igent.
Die Brautleute sagten sich das Jawort.
a helyzet ura (van)
Herr der Lage sein
film
F
A hetedik pecsét
[Ingmar Bergman]
Das siebente Siegel
A hír mindannyiunkat megdöbbentett.
Die Nachricht hat uns alle bestürzt.
vallás
A hit üdvözít.
Der Glaube macht selig.
A holdfény megvilágítja a tetőket.
Das Mondlicht bescheint die Dächer.
vallás
A jelenések könyve
Offenbarung
{f}
des Johannes
a karjában tart vkit
jdn. im Arm halten
A katedrális uralja a városképet.
Die Kathedrale beherrscht das Stadtbild.
zene
F
A kékszakállú herceg vára
[Bartók Béla]
Herzog Blaubarts Burg
a kertet saját igényei szerint alakítja ki
den Garten nach eigenen Bedürfnissen gestalten
iro.
F
A két Lotti
[Erich Kästner]
Das doppelte Lottchen
a kezében tart vmit
etw. in der Hand halten
a kisebbségek üldözése
Minderheitenverfolgung
{f}
idióma
A kocka el van vetve.
Die Würfel sind gefallen.
a kormány utasításra
auf Veranlassung der Regierung
a körülményeknek megfelelően
den Umständen entsprechend
a következő sarkon balra
die nächste Ecke links
a közelben marad
in der Nähe bleiben
a közelben van
in der Nähe liegen
szín
a kulisszákk mögött
hinter den Kulissen
A kutya a farkát csóválja.
Der Hund wedelt mit dem Schwanz.
a kutya se
[közb.]
[senki]
kein Schwein
[ugs.]
[niemand]
A kutyáknak kint kell maradni.
Hunde müssen draußen bleiben.
a kutyám
mein Hund
{m}
a lakosság száma
Einwohnerzahl
{f}
a lakosság széles körében
in weiten Kreisen der Bevölkerung
közlek.
A lámpa zöldet mutat.
Die Ampel steht auf Grün.
A lány kimondhatatlanul szép volt.
Das Mädchen war unbeschreiblich schön.
A lányok leterítik az ágyneműjüket a szénára.
Die Mädchen breiten ihr Bettzeug auf dem Heu aus
iro.
F
A látogató
[György Konrád]
Der Besucher
film
F
A lé meg a Lola
Lola rennt
[Tom Tykwer]
a legeslegvégén
als allerletztes
a legeslegvégén
ganz zum Schluss
a legeslegvégén
zu allerletzt
a legjobb akarattal sem
beim besten Willen nicht
a legjobb úton jár ahhoz, hogy ...
auf dem besten Wege sein, um zu ...
közm.
A legjobb védekezés a támadás.
Angriff ist die beste Verteidigung.
a lényegre tér
zur Sache kommen
sport
A lövés ült!
Der Schuss hat gesessen!
a maga ura (van)
sein eigener Herr sein
a maga útját járja
seine eigenen Wege gehen
a maga útját járja
seinen eigenen Weg gehen
föld.
tört.
A Magyar Szent Korona Országai
Länder
{pl}
der Heiligen Ungarischen Krone
weiter
»
Seite 1 von 44 für den Buchstaben
A
im Ungarisch-Deutsch-Wörterbuch
⇄
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Impressum
© dict.cc 2023